"rend compte à l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرا إلى الجمعية
        
    • تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة
        
    • تقريراً إلى الجمعية
        
    • تقدم تقاريرها إلى الجمعية
        
    • اﻷغذية العالمي تقاريره الى الجمعية
        
    • يقدم تقاريره إلى الجمعية
        
    • تقارير أدائها إلى الجمعية
        
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. > > UN وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, il rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l’exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l’Assemblée générale, par l’intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l’exécution du programme pendant ledit exercice. UN و بعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنســيق، عن أداء البرنــامج خــلال تلك الفترة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale pour diffuser des informations sur la décolonisation et faire connaître les activités de l'Organisation dans ce domaine, et il en rend compte à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات والتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Tous les deux ans, il rend compte à l'Assemblée nationale de la mise en œuvre du Programme national. UN وتقدم الحكومة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية الوطنية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني.
    Le programme est géré au niveau intergouvernemental par la Commission des établissements humains, laquelle rend compte à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. UN والبرنامج خاضع للتوجيه الحكومي الدولي للجنة المستوطنات البشرية، التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم مجلس اﻷغذية العالمي تقاريره الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Étant donné que le Conseil des droits de l'homme rend compte à l'Assemblée générale et non au Conseil économique et social, comme le faisait l'organe qui l'a précédé, il serait raisonnable que l'Assemblée adopte de nouvelles règles relatives à l'octroi du statut consultatif. F. Manque de participation démocratique des peuples UN ونظرا لأن مجلس حقوق الإنسان يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة وليس إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما كان يفعل سلفه، فمن المعقول أن تصدر الجمعية قواعد جديدة لمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l’exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l’Assemblée générale, par l’intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l’exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعــد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم اﻷمين العام، من خلال لجنة البرنامـــج والتنسيق، تقريرا إلى الجمعية العامة عـــن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Le Comité des commissaires aux comptes vérifie chaque année les comptes de la Caisse et en rend compte à l'Assemblée générale tous les deux ans. UN ويقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة سنوية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن المراجعة التي تتم كل سنتين.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution des programmes pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution des programmes pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution des programmes pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale pour diffuser des informations sur la décolonisation et faire connaître les activités de l'Organisation dans ce domaine, et il en rend compte à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات والتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale pour diffuser des informations sur la décolonisation et faire connaître les activités de l'Organisation dans ce domaine, et il en rend compte à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات والتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. UN وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Après la fin de l'exercice biennal, le Secrétaire général rend compte à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, de l'exécution du programme pendant ledit exercice. > > UN وبعد انتهاء فترة السنتين، يقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرامج خلال تلك الفترة.
    Le programme est géré au niveau intergouvernemental par la Commission des établissements humains, laquelle rend compte à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. [modifié pour tenir compte des nouveaux mandats] UN ويخضع البرنامج للتوجيه الحكومي الدولي للجنة المستوطنات البشرية التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي [نقحت لإدخال ولايات جديدة].
    Le Conseil rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم مجلس اﻷغذية العالمي تقاريره الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle a aussi changé le nom de l'organe directeur, la Commission des établissements humains, devenue le < < Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains > > , qui rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN كما غيرت الجمعية العامة اسم هيئة إدارته من " لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية " إلى " مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية " الذي يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À la fin de chaque exercice biennal, le Secrétariat rend compte à l'Assemblée générale de la manière dont il poursuit les objectifs fixés dans les budgets-programmes en lui présentant un rapport sur l'exécution des programmes. UN 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus