"rend compte au conseil" - Traduction Français en Arabe

    • تقاريره إلى المجلس
        
    • تقاريرها إلى المجلس
        
    • التقارير إلى المجلس
        
    • ويقدم تقارير إلى المجلس
        
    • تتبع مجلس
        
    • تقريراً إلى المجلس
        
    • مسؤولة أمام المجلس
        
    • تقارير إلى مجلس
        
    • تقاريره إلى مجلس
        
    • تقاريرها إلى مجلس
        
    • مسؤول أمام المجلس
        
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم فريق الرصد تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته القائمة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    18.24 La Commission, qui comptait 53 membres et neuf pays et territoires membres associés en 2006, assure la direction de l'ensemble des travaux de son secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN 18-24 تقوم اللجنة، التي أصبحت في عام 2006 تضم 53 عضوا و 9 أعضاء منتسبين من البلدان والأقاليم، بتوفير التوجيه العام لأعمال أمانتها، وتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Groupe aide le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria à superviser l'application du régime de sanctions et rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité. UN 16 - ويقدم الفريق المساعدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا في مراقبة نظام الجزاءات، ويقدم تقارير إلى المجلس عن طريق اللجنة.
    L'institution principale est le Comité cambodgien des droits de l'homme, qui rend compte au Conseil des Ministres. UN والمؤسسة الجامعة لديها هي اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، التي تتبع مجلس الوزراء.
    Il représente le Conseil au cours de réunions tenues à l'extérieur et rend compte au Conseil des résultats de ces réunions. UN ويمثل الرئيس المجلس في الاجتماعات الخارجية ويقدم تقريراً إلى المجلس عن تلك الاجتماعات.
    La direction du Fonds rend compte au Conseil d'administration qui rend lui-même compte au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN والإدارة العليا للصندوق مسؤولة أمام المجلس التنفيذي، وهذا بدوره مسؤول أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité du Conseil créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    Elle rend compte au Conseil économique et social et présente des recommandations à l’Assemblée générale par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي كما تقدم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    17.15 La Commission, qui comptait 52 membres et 9 pays et territoires membres associés en 2000, assure la direction d'ensemble des travaux du secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN 17-15 تقوم اللجنة، التي بلغ عدد أعضائها في عام 2000، 52 بلدا عضوا وتسعة بلدان وأقاليم من الأعضاء المنتسبين، بتوفير التوجيه العام لأعمال الأمانة وتقدم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18.26 La Commission, qui compte 53 membres et neuf pays et territoires membres associés en 2009, assure la direction de l'ensemble des travaux de son secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN 18-26 تقوم اللجنة، التي أصبحت في عام 2009 تتألف من 53 عضواً و 9 أعضاء منتسبين من البلدان والأقاليم، بتهيئة التوجيه العام لأعمال أمانتها، وتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Groupe aide le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria à superviser l'application du régime de sanctions et rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité. UN 15 - ويعاون الفريق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا في مراقبة نظام الجزاءات ويقدم تقارير إلى المجلس عن طريق اللجنة.
    Le Groupe aide le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria à superviser l'application du régime de sanctions et rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité. UN 16 - ويقدم الفريق المساعدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا في مراقبة نظام الجزاءات، ويقدم تقارير إلى المجلس عن طريق اللجنة.
    La lutte contre la corruption est dirigée par l'Unité anticorruption du Gouvernement, qui rend compte au Conseil des Ministres. UN ويضطلع بمهمة مكافحة الفساد وحدة مكافحة الفساد الحكومية التي تتبع مجلس الوزراء.
    Le Comité d'audit effectue périodiquement un examen des risques et des procédures de gestion des risques au FIDA et rend compte au Conseil d'administration des résultats de cet examen. UN وتُجري لجنة مراجعة الحسابات في كل دورة استعراضاً لمخاطر الصندوق ولإجراءات إدارة تلك المخاطر، وتقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن نتائج تلك الاستعراضات.
    Il rend compte au Conseil et est dirigé par un Directeur général, qui sert aussi de Président du Conseil. UN وهي مسؤولة أمام المجلس ويرأسها كبير الموظفين التنفيذيين (CEO)، الذي يعمل كذلك كرئيس للمجلس.
    2. Administre les opérations courantes du Fonds pour l'adaptation et rend compte au Conseil du Fonds pour l'adaptation; UN 2- إدارة العمليات اليومية للصندوق وتقديم تقارير إلى مجلس صندوق التكيف؛
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité du Conseil créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie. UN ويقدم فريق الرصد تقاريره إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال.
    La Commission se réunit en sessions annuelles et rend compte au Conseil du commerce et du développement. UN وتجتمع اللجنة سنويا وتقدم تقاريرها إلى مجلس التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus