26. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | " 26 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
26. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | 26 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
22. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés ; | UN | 22 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
Comme de nombreux participants l'ont dit, outre l'initiative d'aide au commerce, le Cadre intégré renforcé pour les pays les moins avancés était le mécanisme concret dont disposaient ces pays pour réagir à leurs impératifs de développement. | UN | وذكر العديد من المشاركين أنه بالإضافة إلى المعونة من أجل التجارة فإن الإطار المتكامل المعزز لصالح أقل البلدان نموا هو الآلية الملموسة المتاحة للاستجابة لضرورات أقل البلدان نموا في مجال التنمية. |
L'ONUDI est partenaire d'exécution du Cadre intégré renforcé pour les PMA et du Mécanisme pour l'élaboration des normes et le développement du commerce. | UN | واليونيدو شريك تنفيذي في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزّز لأقل البلدان نمواً ومرفق المعايير وتنمية التجارة. |
23. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés ; | UN | 23 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
23. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | " 23 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
21. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | " 21 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
22. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
22. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés; | UN | 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |
18. Salue le rôle joué par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés ; | UN | 18 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا ؛ |
Pour ce qui est des pays les moins avancés, le Centre participera activement, au sein du Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés, au renforcement des capacités nationales en matière d'élaboration et de gestion de programmes, et de développement des entreprises et des secteurs tiré par les forces du marché. | UN | ففي حالة أقل البلدان نموا على سبيل المثال، سيشارك المركز بنشاط في الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، من خلال تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع البرامج وإدارتها وتنمية القطاعات والمشاريع التي توجهها احتياجات السوق. |
Le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés est une initiative commune de la CNUCED, de l'OMC, du Centre du commerce international, du PNUD, de la Banque mondiale et du FMI, et l'aide fournie est financée par de multiples sources. | UN | ويمثل الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا مسعىً مشتركا في ما بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وتموَّل مساعداته من مصادر متعددة. |
Ils ont également exprimé leur soutien à l'Accord sur la facilitation des échanges, à l'initiative Aide pour le commerce, au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et à d'autres mécanismes susceptibles d'aider les pays en développement sans littoral à mieux s'intégrer dans le marché mondial. | UN | وأكدوا أيضا دعمهم لاتفاق تيسير التجارة ومبادرة المعونة التجارية والإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، والآليات الأخرى التي بإمكانها مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على الاندماج بصورة أفضل في السوق العالمية. |
c) Intégration accrue des politiques et des priorités commerciales dans les plans nationaux de développement grâce au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | UN | (ج) تعزيز إدماج السياسات والأولويات التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية عن طريق الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً |
Dans sa résolution 59/209, l'Assemblée générale a recommandé que l'on poursuive l'exécution du Cadre intégré renforcé pour les pays les moins avancés sortant de cette catégorie sur une période adaptée à la situation du pays en matière de développement. | UN | وقد أوصت الجمعية العامة، في قرارها 59/209، بمواصلة تنفيذ الإطار المتكامل المعزز لصالح البلدان التي ترفع من القائمة على مدى فترة ملائمة لحالة التنمية للبلد. |
51. Le Groupe joue aussi un rôle important pour ce qui est d'assurer la liaison et la coordination entre le Cadre intégré renforcé pour les PMA et les programmes < < Une ONU > > . | UN | 51- وتؤدي المجموعة أيضاً دوراً هاماً في كفالة الترابط والتنسيق بين الإطار المتكامل المعزز لصالح أقل البلدان نمواً وبرامج " أمم متحدة واحدة " . |
Elles ont également jugé que le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés était utile. | UN | ورحبت الوفود أيضا بالإطار المتكامل المعزّز لتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
Nous souhaitons voir un nouveau partenariat stratégique renforcé pour le développement entre l'Organisation des Nations Unies et les États Membres. | UN | ونود أن نرى شراكة استراتيجية جديدة ومعززة من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Le champ d'application et le financement du Cadre intégré renforcé pour les pays les moins avancés doivent également être sensiblement élargis. | UN | ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا. |
Le système peut être mis en place et sera renforcé pour les futurs projets de construction. | UN | ويمكن تنفيذ هذا الجدول، وسيتم تعزيزه من أجل مشاريع التشييد المقبلة. |