renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la Corne de l'Afrique | UN | تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي |
V. Progrès accomplis dans le renforcement de l'aide humanitaire lors des catastrophes naturelles | UN | خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية |
V. Progrès accomplis dans le renforcement de l'aide humanitaire lors de catastrophes naturelles | UN | خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية |
renforcement de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale : assistance économique spéciale | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحـــــدة فــي حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصـة إلى فــرادى البلدان أو المناطق |
De même nous espérons raisonnablement pouvoir adopter des décisions importantes sur le renforcement de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe, sur la protection des droits des femmes et des enfants, catégories souvent les plus vulnérables de la population, et en particulier, sur une question qui nous émeut profondément : la participation des enfants dans les conflits armés. | UN | ونأمل أيضا أملا واقعيا يتمثل في إمكان اعتمادنا لقرارات هامة بشأن تعزيز المساعدات اﻹنسانية واﻹغاثة في حالات الكوارث، وبشأن حماية حقوق النساء واﻷطفال الذين ينتمون في الغالب إلى أضعف قطاعات السكان، لا سيما اﻷطفال في حالات الصراع المسلح. |
IV. Progrès accomplis dans le domaine du renforcement de l'aide humanitaire fournie en cas de catastrophe naturelle | UN | رابعا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية |
Il a présenté la nouvelle initiative de renforcement de l'aide humanitaire de l'UNICEF, qui découlait de son plan stratégique et visait à renforcer la mise en œuvre des Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. | UN | ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني. |
L'intervenant a présenté la nouvelle initiative de renforcement de l'aide humanitaire de l'UNICEF, qui découlait de son plan stratégique et visait à renforcer la mise en œuvre des Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. | UN | ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني. |
V. Progrès accomplis pour ce qui est du renforcement de l'aide humanitaire en cas de catastrophe naturelle | UN | خامسا - التقدم المحرز في تعزيز المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية |
Nous ne devons pas perdre de vue ces valeurs simples mais profondes au moment où nous œuvrons ensemble au renforcement de l'aide humanitaire pour secourir les millions de personnes qui, de par le monde, se trouvent dans le besoin. | UN | وينبغي ألا تغيب تلك القيم البسيطة والعميقة في الوقت نفسه عن بالنا أثناء سعينا معاً إلى تعزيز المساعدة الإنسانية بغية تقديم العون إلى ملايين الناس المحتاجين في جميع أنحاء المعمورة. |
renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la corne de l'Afrique | UN | 66/120 تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في القرن الأفريقي |
renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la corne de l'Afrique | UN | 66/120 تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في القرن الأفريقي |
66/120. renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la Corne de l'Afrique | UN | 66/120 - تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي |
M. Mosoti (Kenya) (parle en anglais) : Au nom des États membres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), de la Pologne et des autres principaux coauteurs, j'ai le plaisir de présenter le projet de résolution publié sous la cote A/66/L.29, intitulé < < renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la corne de l'Afrique > > . | UN | السيد موسوتي (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، وبولندا، وغيرهما من الرعاة الرئيسيين، يسرني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/L.29، المعنون " تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي " . |
Le Président (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi que d'ouvrir le débat en séance plénière sur la question du renforcement de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أفتتح المناقشة العامة اليوم بشأن موضوع تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Dans le cadre du débat consacré aux affaires humanitaires, le Conseil, dans sa résolution 2009/3 sur le renforcement de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, a réaffirmé la nécessité de tenir compte de l'égalité des sexes dans les activités humanitaires de manière globale et cohérente. | UN | 52 - وفي إطار الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية، كرر المجلس في القرار 2009/3 بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة التي تقدمها الأمم المتحدة التأكيد على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنسانـي في المساعدة الإنسانية على نحو شامل ومتسق. |
8. Plusieurs questions de coordination, y compris le suivi de la résolution 1995/56 sur le renforcement de l'aide humanitaire d'urgence des Nations Unies, ont été étudiées au cours de l'année. | UN | ٨- وبُحث خلال العام عدد من قضايا التنسيق، بما في ذلك الاستمرار في متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ بشأن تعزيز المساعدات اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ. |