"renforcement de la société" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز المجتمع
        
    • وتعزيز المجتمع
        
    • تقوية المجتمع
        
    • تنمية المجتمع
        
    • بناء المجتمع
        
    • لتعزيز المجتمع
        
    • وتدعيم المجتمع
        
    • تدعيم المجتمع
        
    Le renforcement de la société civile est aussi un moyen d'introduire une plus grande transparence au niveau des politiques publiques. UN وأشار المشاركون إلى أن تعزيز المجتمع المدني يمثل في هذا الصدد سبيلا للحفز على توخي مزيد من الشفافية في السياسات العامة.
    La tenue récente d'élections parlementaires dans ce pays permet d'entrevoir avec optimisme le renforcement de la société civile et la création d'un parlement d'unité nationale. UN والانتخابات البرلمانية الأخيرة في ذلك البلد تلهمنا بعض التفاؤل إزاء تعزيز المجتمع المدني وإرساء برلمان وحدة وطنية.
    Le renforcement de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et des associations de bénévoles, est un fait positif. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    Elle s'est dite heureuse d'avoir été en mesure de contribuer aux efforts de promotion de la démocratie et de renforcement de la société civile en Tunisie. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكّنها من المساهمة في الجهود المبذولة للنهوض بالديمقراطية وتعزيز المجتمع المدني في تونس.
    34. Travailler au renforcement de la société civile est l'un des objectifs du programme. UN 34- إن أحد أهداف البرنامج هو تقوية المجتمع المدني.
    Le renforcement de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et des associations de bénévoles, est un fait positif. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    Le renforcement de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et des associations de bénévoles, est un fait positif. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    Le renforcement de la société civile est une condition essentielle au resserrement des liens entre le peuple et le gouvernement. UN ويعد تعزيز المجتمع المدني شرطا أساسيا لتقوية الروابط بين السكان والحكومات.
    iii) renforcement de la société civile de sorte que les citoyens soient à même d’exiger intégrité et équité dans les transactions publiques et commerciales; UN `٣` تعزيز المجتمع المدني لتمكين المواطنين من أسباب القوة للتحلي بالاستقامة والنزاهة في الحكومة ومعاملات قطاع اﻷعمال؛
    renforcement de la société civile au service de la paix UN `2 ' تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام
    renforcement de la société civile, phase II UN تعزيز المجتمع المدني، المرحلة الثانية 300
    Le renforcement de la société civile, tout comme celui de la démocratie, est un processus à long terme et le soutien à lui apporter prend toute son efficacité quand il s'inscrit dans la durée. UN وعلى غرار الديمقراطية، تستغرق عملية تعزيز المجتمع المدني أمدا طويلا أما الدعم فيعطي أكله بعد مرور فترة طويلة.
    Dans le chapitre II du rapport, l'accent est dûment mis sur le rôle des Nations Unies dans le renforcement de la société civile. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.
    Les participants à la Conférence ont été d’avis que le renforcement de la société civile était en la matière crucial dans toutes les régions. UN وفي تلك العملية، يسود اتفاق بأن تعزيز المجتمع المدني يشكل عنصرا رئيسيا في جميع المناطق في هذا الصدد.
    Elle appuierait également le renforcement de la société civile en utilisant divers moyens, notamment Radio Okapi. UN وستدعم البعثة أيضا جهود تعزيز المجتمع المدني باستخدام شتى السبل، بما في ذلك إذاعة أوكابي.
    C'est pourquoi le renforcement de la société civile et le soutien à l'action des organisations non gouvernementales sont à la base de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ولهذا السبب، فإن تعزيز المجتمع المدني ودعم عمل المنظمات غير الحكومية يعتبر خطوات أساسية في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    b. renforcement de la société civile au service UN ب - تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام
    Elle vise à protéger et promouvoir les droits de l'homme et les droits fondamentaux des femmes ainsi que le renforcement de la société civile. UN وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    Les propositions de projets couvrent trois secteurs prioritaires : l'autonomisation économique, le renforcement de la société civile et le renforcement institutionnel. UN وشملت مقترحات المشاريع ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي التمكين الاقتصادي، وتعزيز المجتمع المدني، والتعزيز المؤسسي.
    37. Travailler au renforcement de la société civile est l'un des objectifs du programme. UN 37- إن أحد أهداف البرنامج هو تقوية المجتمع المدني.
    117. On a estimé qu'une plus grande ouverture et transparence contribueraient au renforcement de la société civile dans les pays en développement. UN ٧١١- وفي الوقت نفسه، أشير الى أن تنمية المجتمع المدني في البلدان النامية ستتعزز من خلال زيادة الانفتاح والشفافية.
    Le Rapporteur spécial souscrit sans réserve à ce programme mais il souhaiterait qu'une plus large place soit faite à un réel renforcement de la société civile. UN وبينما يؤيد المقرر الخاص هذه البرامج تأييداً كاملاً، فإنه يود أن يرى مزيداً من الانتباه قد وُجه إلى بناء المجتمع المدني بناءً حقيقياً.
    Celles-ci sont consacrées à des actions pluri-thématiques d'agriculture et d'élevage, associées à des actions de renforcement de la société civile. UN وتكرس هذه العمليات لتدابير متعددة التخصصات تتناول الزراعة وتربية المواشي وتقترن بتدابير أخرى لتعزيز المجتمع المدني.
    Son but est d'encourager le développement démocratique et le renforcement de la société civile en Estonie. UN ويهدف المعهد إلى تعزيز المسيرة الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني في إستونيا.
    Elle se demande si la République démocratique du Congo s'applique à amplifier l'action des organisations non gouvernementales qui jouent un rôle essentiel dans le renforcement de la société civile et la concrétisation des droits des femmes. UN وتساءلت عما إذا كانت جمهورية الكونغو الديمقراطية تبذل جهودا لتعزيز المنظمات غير الحكومية، التي تقوم بدور أساسي في تدعيم المجتمع المدني وإعمال حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus