"renforcement des capacités et de formation" - Traduction Français en Arabe

    • بناء القدرات والتدريب
        
    • وبناء القدرات والتدريب
        
    • بناء القدرة والتدريب
        
    • بناء القدرات والأنشطة المتعلقة بالتدريب
        
    • ببناء القدرات والتدريب
        
    • لبناء القدرات والتدريب
        
    • وتنمية القدرات والتدريب
        
    Au Koweït, les deux missions ont déjà en commun les serveurs et moyens de communication satellitaires, ainsi que des programmes de renforcement des capacités et de formation. UN وتعتمد كلتا البعثتين في الكويت على نفس معدات وخواديم تكنولوجيا السواتل، كما يتبادلان برامج بناء القدرات والتدريب.
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم إلى بناء القدرات والتدريب.
    Un examen des résultats obtenus par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en matière de renforcement des capacités et de formation aux questions sexospécifiques a été réalisé en 1997. UN واضطلع في عام 1997 باستعراض لتجارب اليونيسيف في مجال بناء القدرات والتدريب المتعلق بمسائل الجنسين.
    L'OMM a renforcé ses capacités d'aider les pays à gérer les risques d'ordre climatique et à améliorer les archives météorologiques historiques, ainsi qu'en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وعززت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قدراتها لمساعدة البلدان على إدارة الأخطار المرتبطة بالمناخ، وفي تحسين سجلاتها المتعلقة بالمعلومات المناخية التاريخية، وبناء القدرات والتدريب.
    Combler le fossé numérique est aussi une priorité; il faut accorder aux pays en développement une aide à la mesure de leurs besoins, y compris sous forme de renforcement des capacités et de formation aux médias traditionnels et à la technologie moderne des télécommunications. UN ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    Ateliers de renforcement des capacités et de formation UN حلقات العمل في مجالي بناء القدرات والتدريب
    Le Kenya a ajouté qu'il avait également besoin de mesures de renforcement des capacités et de formation pour appliquer l'article 55. UN وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55.
    Immédiatement après les élections de 2000, l'Institut a proposé aux partis politiques et à l'administration civile locale plusieurs programmes de renforcement des capacités et de formation. UN وعقب إجراء انتخابات عام 2000، قدم المعهد مختلف برامج بناء القدرات والتدريب للأطراف السياسية والإدارة المدنية المحلية على السواء.
    Par ailleurs, des activités de renforcement des capacités et de formation ont été exécutées de 1996 à 1999, en particulier dans le domaine des systèmes d'information géographique consacrés à l'environnement. UN وعلاوة على ذلك، أقيمت نشاطات في مجالي بناء القدرات والتدريب منذ عام 1996 وحتى عام 1999 وعلى وجه الخصوص في مجال أنظمة المعلومات الجغرافية البيئية.
    Elle a continué à fournir un soutien technique et financier aux programmes de renforcement des capacités et de formation exécutés sous les auspices de l'OUA. UN وكما هو اﻷمر في الماضي، واصلت منظمة العمل الدولية أيضا توفير الدعم التقني والمالي لبرامج بناء القدرات والتدريب التي تضطلع بها تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية.
    X. Réunions et activités de renforcement des capacités et de formation du Groupe de Washington UN عاشراً - الاجتماعات التي عقدها فريق واشنطن وأنشطة بناء القدرات والتدريب التي اضطلع بها
    Toutes les parties prenantes intervenant dans le commerce international avaient besoin d'activités de renforcement des capacités et de formation. UN 42- وثمة حاجة إلى بناء القدرات والتدريب لجميع أصناف الجهات ذات المصلحة المشاركة في التجارة الدولية.
    La coopération internationale pouvait contribuer à réduire les disparités entre les systèmes statistiques complexes et ceux qui l'étaient moins et les activités de renforcement des capacités et de formation pouvaient aider les pays disposant de systèmes statistiques moins perfectionnés; UN ويمكن أن يساعد التعاون الدولي على تقليص الفجوات بين النظم الإحصائية المتطورة وتلك الأقل تطورا، في حين أن أنشطة بناء القدرات والتدريب ستكون مفيدة لدعم البلدان ذات النظم الإحصائية الأقل تطورا؛
    Elle a par ailleurs continué à collaborer étroitement avec les forces armées de Bosnie-Herzégovine, et le lancement de nouvelles activités de renforcement des capacités et de formation constitue une mesure de plus en vue du renforcement des capacités nationales. UN وواصلت البعثة العمل على نحو وثيق مع القوات المسلحة في البوسنة والهرسك، وكان الشروع في مهام جديدة في مجال بناء القدرات والتدريب خطوة طيبة نحو تعزيز قدرات البوسنة والهرسك.
    Soucieux de multiplier ses activités de vulgarisation et de répondre à la demande croissante de renforcement des capacités et de formation, le CCI recourt davantage aux techniques de téléenseignement. UN وقد زاد المركز استخدامه للتعلم عن بعد باعتباره آلية لبناء القدرات، سعيا لتوسيع نطاق أنشطته الاتصالية إلى أقصى حد وسد الاحتياجات المتزايدة إلى بناء القدرات والتدريب.
    Recherche de 3 donateurs et partenaires opérationnels, auxquels il est fait rapport, afin d'élaborer et de promouvoir des projets d'éducation, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de formation dans le domaine des droits de l'homme UN تحديد 3 جهات مانحة وشريكة في التنفيذ، وتقديم تقارير إلى هذه الجهات عن وضع وزيادة مشاريع التثقيف بحقوق الإنسان والتوعية بها وبناء القدرات والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    :: Recherche de 4 donateurs et partenaires opérationnels, auxquels il est fait rapport, afin d'élaborer et de promouvoir des projets d'éducation, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de formation dans le domaine des droits de l'homme UN :: تحديد وإبلاغ 4 جهات مانحة وشريكة في التنفيذ بشأن مشاريع التثقيف بحقوق الإنسان وإذكاء الوعي بها وبناء القدرات والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    22. En complément des informations en retour demandées, on évaluera également le rapport coûtefficacité de la contribution que la formation dispensée apporte au renforcement des capacités nationales par rapport à d'autres formes de renforcement des capacités et de formation directe et indirecte. UN 22- وبغية تكميل الردود المطلوبة سوف يضع التقييم في الاعتبار أيضاً فعالية التكاليف في بناء القدرات الوطنية من خلال هذا التدريب مقارناً بأشكال أخرى من أشكال بناء القدرة والتدريب المباشر وغير المباشر.
    On a fait observer que l'Organisation des Nations Unies avait un rôle spécial à jouer en matière de renforcement des capacités et de formation. UN 73 - ولوحظ أن الأمم المتحدة لها دور خاص فيما يتعلق ببناء القدرات والتدريب.
    Au titre de la gouvernance, l'appui se poursuivrait en matière de renforcement des capacités et de formation. UN وفي إطار شؤون الحكم، سوف يقدم الدعم لبناء القدرات والتدريب.
    Il décrivait, entre autres, l'état d'avancement des contrats d'exploration, les activités d'exploration en cours et d'exploitation prévues des minéraux marins dans la Zone ainsi que les activités de renforcement des capacités et de formation. UN وتناول أيضا مسائل من ضمنها حالة عقود استكشاف المعادن البحرية في المنطقة، وعمليات استكشافها الجارية والمقبلة، وتنمية القدرات والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus