b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer toutes les formes de racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Renforcement des initiatives en faveur de l'environnement grâce à la réduction de la consommation de combustibles fossiles et à la production de 1 million de plants | UN | تعزيز المبادرات البيئية بالحد من استهلاك الوقود الأحفوري وإنتاج مليون شتلة |
Plusieurs délégués ont également appelé à un Renforcement des initiatives internationales prises dans le domaine des transferts monétaires. | UN | ودعا عدد من المندوبين أيضاً إلى تعزيز المبادرات الدولية في مجال التحويلات. |
Plusieurs délégués ont également appelé à un Renforcement des initiatives internationales prises dans le domaine des transferts monétaires. | UN | ودعا عدد من المندوبين أيضاً إلى تعزيز المبادرات الدولية في مجال التحويلات. |
E. Renforcement des initiatives du Représentant spécial | UN | تعزيز مبادرات الممثل الخاص |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer toutes les formes de racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Renforcement des initiatives contribuant à éliminer toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris les formes contemporaines de racisme | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية |
Il sera toujours préférable pour la communauté internationale de se concentrer sur le Renforcement des initiatives existantes et s'attacher à élaborer et partager des pratiques optimales, plutôt que de créer de nouvelles obligations juridiques. | UN | ومن الأفضل أن يركز المجتمع الدولي على تعزيز المبادرات القائمة وعلى وضع وتبادل أفضل الممارسات بدلاً من إنشاء التزامات قانونية جديدة. |
:: Renforcement des initiatives sous-régionales | UN | :: تعزيز المبادرات دون الإقليمية |
:: Renforcement des initiatives sous-régionales | UN | :: تعزيز المبادرات دون الإقليمية |
:: Renforcement des initiatives régionales, telles que celles des États membres de la Ligue arabe et de l'Union européenne pour la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères. | UN | :: تعزيز المبادرات الإقليمية، مثل مبادرات الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001. |
Le mouvement associatif apparaît, au vu des données collectées sur le terrain, comme un lieu d'apprentissage pour le Renforcement des initiatives et des compétences locales et régionales. | UN | ويبدو أن الحركة الترابطية تمثل، فغي ظل البيانات المجمعة في الميدان، مكانا للتدرب في مجال تعزيز المبادرات والكفاءات على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
:: Renforcement des initiatives sous-régionales | UN | :: تعزيز المبادرات دون الإقليمية |
iii) Renforcement des initiatives internationales, régionales et nationales visant à prévenir et à combattre la criminalité transnationale organisée, en particulier l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest, qui vise à appuyer la mise en œuvre du Plan d'action régional de la CEDEAO, ainsi que la coopération internationale triangulaire aux fins de la lutte contre le trafic transatlantique de stupéfiants; | UN | ' 3` تعزيز المبادرات الدولية والإقليمية والوطنية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، ولا سيما مبادرة سواحل غرب أفريقيا دعما لخطة العمل الإقليمية للجماعة والتعاون الثلاثي الدولي في مجال الاتجار بالمخدرات عبر المحيط الأطلسي؛ |
Quel que soit l'avenir, la Commission de consolidation de la paix pourra utiliser le cadre pour la sensibilisation en vue de promouvoir le Renforcement des initiatives de paix existantes et pour créer de nouveaux partenariats entre le Gouvernement bissauguinéen et les acteurs internationaux. | UN | واستدرك قائلا إنه، مهما حدث، ستكون لجنة بناء السلام قادرة على استخدام الإطار للتوعية والدعوة إلى تعزيز مبادرات السلام القائمة وتوليد شراكات جديدة بين حكومة غينيا - بيساو والفاعلين الدوليين. |