"renforcement des mécanismes de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز آليات التنسيق
        
    • تعزيز آليات تنسيق
        
    • بتعزيز آليات التنسيق
        
    À cet égard, il est urgent d'aider au renforcement des mécanismes de coordination nationaux, UN وفي هذا السياق، هناك حاجة ملحة إلى الدعم بغية المساعدة على تعزيز آليات التنسيق الوطنية.
    v) Le renforcement des mécanismes de coordination des activités en matière d'égalité des sexes entre les organismes du système des Nations Unies; UN ' 5` تعزيز آليات التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة؛
    Petit à petit, cette dernière a joué un rôle croissant dans la prévention des catastrophes et a entrepris de promouvoir le renforcement des mécanismes de coordination régionale et d'harmoniser les approches et les instruments régionaux de réduction des risques. UN واضطلعت الجامعة تدريجياً بدور أقوى في مجال الحد من أخطار الكوارث، وبدأت تركز على تعزيز آليات التنسيق الإقليمي ومواءمة النهُج والأدوات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث.
    Une décision de la direction concernant le renforcement des mécanismes de coordination du Forum sera prise dans le cadre de la restructuration organisationnelle en cours. UN وسيتخذ قرار تنفيذي بشأن تعزيز آليات تنسيق المنتدى في إطار إعادة الهيكلة التنظيمية المستمرة.
    Il a été décidé que, pour soumettre une définition généralement acceptable de la coordination des activités de consolidation de la paix pour approbation à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions des Nations Unies, il faudrait attendre les résultats des innovations et des expériences sur le terrain et du renforcement des mécanismes de coordination intersecrétariats. UN وقررت بأن أي فهم للتنسيق مقبول عموما من أجل بناء السلام وكي يتسنى أن تعتمده الجمعية العامة وشتى الهيئات التشريعية في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن ينتظر نتيجة الابتكارات والخبرات على أرض الواقع ونتيجة الابتكارات والخبرات المتصلة بتعزيز آليات التنسيق في ما بين الأمانات.
    3. renforcement des mécanismes de coordination UN 3 - تعزيز آليات التنسيق والاتصال بين المؤسسات
    :: renforcement des mécanismes de coordination nationale et internationale afin d'optimiser les efforts et les investissements pour assurer une intervention nationale en ce qui concerne la femme et le VIH/sida; UN :: تعزيز آليات التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي قصد تسخير الجهود والاستثمارات بالقدر الأمثل في معالجة مسألة إصابة المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني.
    F. Menaces liées au processus de renforcement des mécanismes de coordination régionale 33 − 34 13 UN واو - التهديدات المرتبطة بعملية تعزيز آليات التنسيق الإقليمي 33-34 10
    La Jamaïque s'inquiète du risque de dilution de la composante développement de l'aide fournie par les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies au profit du renforcement des mécanismes de coordination sur le terrain. UN وأعربت عن قلق جامايكا بشأن احتمال التخفيف من التركيز الإنمائي في المساعدة المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وذلك لصالح تعزيز آليات التنسيق في الميدان.
    Il a aussi demandé au Bureau sous-régional de jouer un rôle plus actif dans le renforcement des mécanismes de coordination et des arrangements institutionnels aux fins de la gestion de l'Internet à l'échelle sous-régionale. UN وطلبت اللجنة إلى المكتب دون الإقليمي أن يقوم بدور أكثر نشاطاً في تعزيز آليات التنسيق والترتيبات المؤسسية لإدارة شؤون الإنترنت على الصعيد دون الإقليمي.
    L'aide humanitaire accordée par le FNUAP a également contribué au renforcement des mécanismes de coordination et à l'amélioration de la prévention et du traitement des actes de violence commis contre les femmes dans plusieurs pays de différentes régions. UN 80 - كما دعمت مساعدات الصندوق الإنسانية تعزيز آليات التنسيق لتحسين اتقاء العنف ضد النساء والتصدي له في بلدان عديدة بمختلف مناطق العالم.
    1. renforcement des mécanismes de coordination régionale UN 1- تعزيز آليات التنسيق الإقليمي
    d) iv) renforcement des mécanismes de coordination à Bagdad, Bassorah et Erbil UN (د) ' 4` تعزيز آليات التنسيق في بغداد والبصرة وإربيل
    renforcement des mécanismes de coordination nationales UN تعزيز آليات التنسيق الوطنية
    12. Les délégations ont présenté des observations générales sur le renforcement des mécanismes de coordination sur le terrain et noté qu'il importait de conjuguer les efforts déployés par les différents organismes et partenaires opérationnels à ce niveau. UN " 12 - وأدلت وفود بتعليقات عامة بشأن تعزيز آليات التنسيق في الميدان وأقرت بأهمية التعاون بين مختلف الوكالات والشركاء العاملين في الميدان.
    renforcement des mécanismes de coordination nationales UN تعزيز آليات التنسيق الوطنية
    De l'avis du BSCI, le rétablissement du poste de coordonnateur adjoint des affaires humanitaires à Bagdad permettrait de mieux gérer le Programme dans le nord de l'Iraq en permettant à l'adjoint de se consacrer pleinement au renforcement des mécanismes de coordination et de suivi. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إعادة وظيفة نائب منسق الشؤون الإنسانية في بغداد سيؤدي إلى تحسين فعالية إدارة البرنامج في شمال العراق من خلال تمكين النائب من التركيز بصورة كاملة على تعزيز آليات التنسيق والرصد التابعة له.
    Cette année s’est également caractérisée par un renforcement des mécanismes de coordination que sont le Comité permanent interorganisations, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN كما شهد العام تعزيز آليات تنسيق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن.
    Cette année s'est également caractérisée par un renforcement des mécanismes de coordination que sont le Comité permanent interorganisations, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN كما شهد العام تعزيز آليات تنسيق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن.
    33. Il existe des menaces liées au renforcement des mécanismes de coordination régionale, en particulier le renforcement des unités de coordination régionale du secrétariat. UN 33- هناك بعض التهديدات المرتبطة بتعزيز آليات التنسيق الإقليمي ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز وحدات التنسيق الإقليمي التابعة للأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus