"renforcement des mécanismes régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز الآليات الإقليمية
        
    Point 6 : renforcement des mécanismes régionaux et internationaux UN النقطة 6 : تعزيز الآليات الإقليمية والدولية؛
    Cette mobilisation générale devrait s'appuyer sur le renforcement des mécanismes régionaux et locaux de prévention, de gestion et de résolution des conflits à travers, notamment, la formation de médiateurs et de négociateurs aux fondements culturels de la paix. UN وينبغي أن تُبنى هذه التعبئة العامة على تعزيز الآليات الإقليمية والمحلية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، وخصوصاً من خلال تدريب الوسطاء والمفاوضين على الأسس الثقافية للسلام.
    En ce qui concerne les réformes régionales, nationales et locales, l'avant-projet appelle un renforcement des mécanismes régionaux et sous-régionaux et la mise en place par les pays de conseils nationaux du développement durable. UN وفيما يخص الإصلاحات الإقليمية والوطنية والمحلية، يدعو المشروع الأولي إلى تعزيز الآليات الإقليمية ودون الإقليمية، ويدعو البلدان إلى إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    Au niveau régional, le réseau international de conseillers régionaux pour l'intervention d'urgence a centré ses efforts sur le renforcement des mécanismes régionaux pour couvrir toutes les phases de la gestion des catastrophes. UN 25 - وعلى الصعيد الإقليمي، انصب تركيز مستشاري شبكة الأمم المتحدة الدولية للاستجابة الإقليمية لحالات الكوارث على تعزيز الآليات الإقليمية لمعالجة جميع مراحل إدارة الكوارث.
    J'encourage les États à s'investir dans le renforcement des mécanismes régionaux existants de manière à ce que ceux-ci disposent d'un dispositif pour la prévention des atrocités de masse et à envisager d'en créer dans les régions ou sous-régions où il n'existe pas de débat entre pairs sur la prévention des atrocités de masse. UN وأُشجِّع الدول على الاستثمار في تعزيز الآليات الإقليمية القائمة بحيث تتضمن التركيز على منع الجرائم الفظيعة، والنظر في إنشائها في المناطق أو المناطق دون الإقليمية التي تفتقر إلى مناقشة الأقران بشأن منع الجرائم الفظيعة.
    Le renforcement des mécanismes régionaux d'exécution des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets par le biais du réseau de centres régionaux est indispensable pour rendre l'approche intégrée plus opérationnelle, le réseau étant à même d'établir des passerelles entre les besoins et les critères de financement. UN ويعدّ تعزيز الآليات الإقليمية لتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية وبالنفايات عبر شبكة المراكز الإقليمية السبيل الرئيسي لتعزيز تفعيل النهج المتكامل، حيث أن هذه الشبكة يمكن أن تُقيم جسراً بين الاحتياجات وبين متطلبات التمويل.
    La mobilisation continue des acteurs de la région, à commencer par les États voisins importants, ainsi qu'une coopération et une coordination étroites avec ces derniers, dans le cadre du renforcement des mécanismes régionaux et internationaux visant à assurer l'exécution du mandat de la MINUSCA, seront essentielles pour aider la République centrafricaine dans sa recherche d'une solution politique. UN ومن الأهمية بمكان مشاركة المنطقة مشاركة مستمرة، ولا سيما من قِبَل الدول المجاورة المهمة، والتعاون والتنسيق على نحو وثيق مع تلك الدول من خلال تعزيز الآليات الإقليمية والدولية لضمان تنفيذ ولاية البعثة، من أجل دعم جمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.1 renforcement des mécanismes régionaux et internationaux pour un meilleur suivi du contenu de l'éducation document établi par l'Association mondiale pour l'École instrument de paix (Français seulement) UN تعزيز الآليات الإقليمية والدولية من أجل رصد محتوى التعليم، ورقة من إعداد الرابطة العالمية للمدرسة بوصفها أداة للسلم (بالفرنسية فقط) HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.1
    En outre, des délibérations ont eu lieu sur le thème du < < renforcement des mécanismes régionaux dans le domaine des droits de l'homme par la mise en commun des bonnes pratiques et des données d'expérience > > . UN وإضافة إلى ذلك، تناولت المناقشات موضوع " تعزيز الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن طريق تبادل الممارسات والخبرات الجيدة " .
    e) renforcement des mécanismes régionaux et sous-régionaux. Comment le Conseil de sécurité peut-il renforcer et compléter les efforts qui sont faits au niveau régional pour réduire le nombre des armes légères et les rendre moins accessibles? Comment promouvoir un dialogue constructif avec les organes régionaux pour examiner cette question? UN (هـ) تعزيز الآليات الإقليمية ودون الإقليمية() - كيف يمكن لمجلس الأمن تعزيز وإكمال الجهود الإقليمية المبذولة للحد من توفر الأسلحة الصغيرة ومنع الوصول إليها؟ وكيف يمكن تشجيع قيام حوار بناء مع الهيئات الإقليمية للنظر في هذه المسألة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus