Il a également entendu un exposé général du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | كما أطلعها رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية على عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
Rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels | UN | تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات |
Le renforcement et la rationalisation des méthodes de travail voulus par le Comité sont un projet à long terme, mais ils s'inscrivent aussi dans le contexte plus général du renforcement des organes conventionnels qui est en cours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت رغبة اللجنة في تقوية أساليب عملها تتحقق في سياق أوسع نطاقا ألا وهو عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
La prévention des représailles et les réactions face à celles-ci étaient également examinées dans le cadre du processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | وبُحثت مسألتا الوقاية من الأعمال الانتقامية والتصدي لها في سياق عملية تدعيم هيئات المعاهدات. |
Elle réaffirme son appui aux travaux du Comité et se félicite de l'attention qu'il accorde au renforcement des organes conventionnels. | UN | وكررت تأييدها لعمل اللجنة وأشادت بتركيزها على تعزيز هيئات المعاهدات. |
La conclusion du processus de renforcement des organes conventionnels a constitué un temps fort. | UN | 12- كان الانتهاء بنجاح من عملية تعزيز هيئات المعاهدات حدثاً كبيراً. |
Les facilitateurs ont présenté aux États Membres l'ébauche d'un projet de résolution sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | وقدم الميسران المشاركان إلى الدول الأعضاء مشروع عناصر يمكن استخدامها في وضع قرار بشأن تعزيز هيئات المعاهدات. |
Un échange franc a eu lieu au sujet des propositions figurant dans le rapport de la HautCommissaire sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | وجرى تبادل صريح بشأن المقترحات الواردة في تقرير المفوضة السامية عن تعزيز هيئات المعاهدات. |
F. renforcement des organes conventionnels et adoption des Principes directeurs d'Addis-Abeba 17−18 4 | UN | واو - تعزيز هيئات المعاهدات واعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية 17-18 4 |
Dans une déclaration commune, 18 organisations de la société civile se sont félicitées des résultats obtenus par le processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | وفي بيان مشترك، رحبت 18 منظمة من منظمات المجتمع المدني بنتائج عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
3. Processus de renforcement des organes conventionnels et processus intergouvernemental | UN | 3- عملية تعزيز هيئات المعاهدات والعملية الحكومية الدولية |
Il s'est également réjoui de la contribution du Comité au processus de renforcement des organes conventionnels et a informé les membres des récents progrès accomplis. | UN | ورحب أيضاً بمساهمة اللجنة في عملية تعزيز هيئات المعاهدات وقدم إحاطة لأعضاء اللجنة بشأن ما أحرز مؤخراً من تقدم. |
XIII. Débat sur le renforcement des organes conventionnels 80 - 83 141 | UN | ثالث عشر - المناقشات المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات 80-83 168 |
M. Grossman a rappelé comment, à la vingt-cinquième réunion, les présidents avaient défini cinq principes qui avaient eu des effets concrets sur le processus de renforcement des organes conventionnels et ses résultats. | UN | وأشار السيد غروسمان إلى كيفية نجاح رؤساء الهيئات في اجتماعهم الخامس والعشرين في إعداد المبادئ الخمسة التي أثَّـرت في عملية تعزيز هيئات المعاهدات وبالنتيجة الملموسة التي تم التوصل إليها. |
Les membres ont examiné le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | 68- ونظر الأعضاء في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات. |
Dans le contexte du processus de renforcement des organes conventionnels: | UN | 14- وفي سياق عملية تعزيز هيئات المعاهدات: |
14. Informations actualisées sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | 14- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدات. |
Cette question pourrait être examinée plus avant dans le cadre du processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | ويمكن مناقشة هذا الموضوع بالمزيد من التفصيل في إطار عملية تدعيم هيئات المعاهدات. |
Le processus de renforcement des organes conventionnels permet non seulement d'accroître les ressources, mais aussi de tirer parti de la synergie des divers organes. | UN | وتمثل عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فرصة لا لزيادة الموارد فحسب، بل وللاستفادة من التآزر بين مختلف الهيئات. |
Le Comité est toujours prêt à contribuer aux discussions sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | كما كان لها دائماً مساهمات قدمتها في المناقشات المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات. |
Le processus de renforcement des organes conventionnels devrait aider le Haut-Commissariat à faire face aux problèmes auxquels il est confronté. | UN | وينبغي أن تساعد عملية تعزيز الهيئات التعاهدية في معالجة التحديات التي تواجهها المفوضية. |
Il continuera de participer au dialogue et aux négociations destinées à aider au renforcement des organes conventionnels afin d'aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en vertu des instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن حكومته سوف تواصل الإسهام في الحوار والمفاوضات للمساعدة في تعزيز نظام هيئات المعاهدات من أجل مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ ما عليها من التزامات وفقاً للصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة. |
24. Le 4 septembre, un forum de la société civile sur le renforcement des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, animé par les cofacilitateurs du processus intergouvernemental, s'est tenu à New York et a été relayé à Genève, par visioconférence. | UN | 24- وفي 4 أيلول/سبتمبر، عُقِد في نيويورك وفي جنيف أيضاً عبر الفيديو منتدى للمجتمع المدني بشأن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان أدار أعماله الميسِّران المشتركان في العملية الحكومية الدولية. |
Il espère que les dispositions sur le renforcement des organes conventionnels en matière de conseils et d'assistance augmenteront les capacités du Sous-Comité à cet égard. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مخصصات المشورة والمساعدة في مجموعة دعم هيئات المعاهدات إلى زيادة قدرتها في هذا الصدد. |
11. Information actualisée sur le renforcement des organes conventionnels. | UN | 11- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدة. |
M. Salama a informé les membres du Comité du processus de renforcement des organes conventionnels en cours et les a encouragés à faire preuve d'esprit d'innovation, conformément à la Convention. | UN | وأخبر السيد سلامة اللجنة بشأن العملية الجارية لتعزيز هيئات المعاهدات وشجعها على أن تتسم بالابتكار والاتساق مع الاتفاقية. |