"renforcement des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز المنظمات
        
    • تعزيز منظمات
        
    • بتعزيز المنظمات
        
    • تقوية المنظمات
        
    • تدعيم منظمات
        
    • وتعزيز المنظمات
        
    • تقوية منظمات
        
    • لتعزيز منظمات
        
    • وتعزيز منظمات
        
    • وتقوية المنظمات
        
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة متعددة اﻷطراف
    Les résultats comprennent le renforcement des organisations de la société civile actives dans le domaine de la pauvreté. UN وشملت النتائج المحققة تعزيز منظمات المجتمع المدني التي تعالج الفقر.
    Ceci concerne en particulier le renforcement des organisations communautaires dans les processus de représentation et de négociation au niveau national, ainsi que la mise en place d'un service de certification pour les produits communautaires. UN ويتعلق هذا المستوى بوجه خاص بتعزيز المنظمات المجتمعية في عملية التمثيل والتفاوض على الصعيد الوطني، وكذلك بإنشاء خدمة لمنح الشهادات للمنتجات المجتمعية.
    Le renforcement des organisations non gouvernementales et communautaires est également important. UN ومما يتسم باﻷهمية أيضا تعزيز المنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    COMMERCE ET DEVELOPPEMENT renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    renforcement des organisations intergouvernementales Programmes multinationaux UN تعزيز المنظمات الحكومية الدولية، والبرامج المشتركة بين اﻷقطار
    La Norvège a, elle aussi, contribué au renforcement des organisations de personnes handicapées dans les pays en développement. UN وساهمت النرويج أيضاً في تعزيز المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.
    49/97 renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral UN 49/97 تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة الأطراف
    En Colombie, l'UNICEF a fourni en 2006 une assistance technique aux organisations locales de femmes autochtones du département de Narino afin d'introduire une perspective sexospécifique dans le renforcement des organisations de jeunes. UN وفي كولومبيا، قدمت اليونيسيف في عام 2006 المساعدة التقنية إلى المنظمات المحلية لنساء الشعوب الأصلية في محافظة نارينو لتضمين عملية تعزيز منظمات الشباب قدرا من التركيز على المسائل الجنسانية.
    renforcement des organisations professionnelles; UN تعزيز منظمات العمال وأرباب العمل؛
    renforcement des organisations et structures autochtones UN تعزيز منظمات وهياكل السكان الأصليين
    Représentée par l'Association des anciens fonctionnaires internationaux en Thaïlande (AFICS Thaïlande), la FAAFI a participé à la réunion de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies sur le renforcement des organisations non gouvernementales et de la société civile en Asie, tenue à Bangkok. UN وشارك اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، ممثلا في رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، في تايلند، في اجتماع مؤتمر المنظمات غير الحكومية المعني بتعزيز المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في آسيا الذي عُقد في بانكوك بتايلند.
    En conséquence, ma délégation demande le renforcement des capacités nationales en matière de lutte contre la désertification, de même que le renforcement des organisations régionales et sous-régionales actives dans ce domaine. UN وفي هذا السياق، يدعو وفدنا الى بناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة التصحر، بالاضافة الى تقوية المنظمات الاقليمية وشبه الاقليمية التي تعمل في هذا المجال.
    L'Agence suédoise de coopération internationale au développement a inscrit le renforcement des organisations de personnes handicapées dans son programme de coopération technique. UN وأدرجت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي تدعيم منظمات المعوقين على جدول أعمالها للتعاون التقني.
    Il favorise la participation communautaire et le renforcement des organisations locales. UN فهو يشجع على المشاركة المجتمعية وتعزيز المنظمات المحلية.
    Comme le Plan d'action national a, entre autres objectifs, le renforcement des organisations de femmes, l'intervenante souhaiterait connaître le nombre de ces organisations. UN وقالت إن المهام الأساسية في خطة العمل الوطنية تشمل تقوية منظمات المرأة.
    La FIPA applique un plan mondial pour le renforcement des organisations d'agriculteurs. UN ويقوم الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين بتشغيل خطة عالمية لتعزيز منظمات المزارعين.
    Cette initiative porte sur les domaines suivants : développement du commerce; allégement de la dette; mobilisation des ressources intérieures, et en particulier renforcement du secteur financier; soutien aux réformes économiques; renforcement des organisations de la société civile; gestion des affaires publiques, droits de l’homme et prévention des conflits. UN وتغطي هذه المبادرة تنمية التجارة، وتخفيف الديون، وحشد الموارد المحلية وخصوصا تعزيز القطاع المالي؛ ودعم اﻹصلاحات الاقتصادية؛ وتعزيز منظمات المجتمع المدني؛ والحكم الرشيد؛ وحقوق اﻹنسان، ومنع الصراع.
    Nous mettons sur pied plusieurs projets en faveur de la primauté du droit, de la transition vers la démocratie et du renforcement des organisations non gouvernementales et d'autres institutions encourageant l'instauration d'une société pluraliste. UN ونحن نقوم بتنفيــذ عدد من المشاريع دعما لسيادة القانون، والانتقال الى الديمقراطية، وتقوية المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات التي تعزز المجتمع التعددي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus