"renforcement du système de garanties de" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز نظام ضمانات
        
    • تعزيز نظام الضمانات
        
    • لتعزيز نظام ضمانات
        
    • وتعزيز نظام ضمانات
        
    Nous estimons que c'est là un pas important vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire. UN ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    Nous estimons que c'est là un pas important vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire. UN ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    La réalisation de l'objectif d'un renforcement du régime de non- prolifération au titre du TNP dépend également du renforcement du système de garanties de l'AIEA. UN وإن هدف تعزيز نظام عدم الانتشار الذي توفره معاهدة عدم الانتشار يعتمد على تعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    D'autre éléments importants figurent dans le projet de résolution, notamment une référence au renforcement du système de garanties de l'AIEA en vue de faire progresser le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN ويتضمن مشروع القرار عدداً من العناصر الهامة الأخرى، بما فيها تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    La communauté internationale a adopté une série de contre-mesures, notamment le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du Protocole additionnel. UN وقد اعتمد المجتمع الدولي سلسلة من التدابير المضادة، بما في ذلك تعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وعالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    La Conférence devra également étudier les modalités selon lesquelles les accords de fourniture de matières nucléaires tiendront compte des mesures de renforcement du système de garanties de l'AIEA. UN وقال إنه ستكون هناك حاجة أيضا إلى أن ينظر المؤتمر في الكيفية التي يمكن بها أن تأخذ ترتيبات التوريد في الحسبان التدابير الرامية إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous avons contribué au renforcement du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique et pris des initiatives en faveur de l'universalisation du Protocole additionnel à l'Accord de garanties généralisées. UN وساهمنا في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتخذنا مبادرات لإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة.
    L'Union européenne appuie résolument le renforcement du système de garanties de l'AIEA et estime que les protocoles additionnels font partie intégrante du système de garanties intégrales. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعزيز نظام ضمانات معاهدة عدم الانتشار، ويعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات الشامل التابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Conférence devra également étudier les modalités selon lesquelles les accords de fourniture de matières nucléaires tiendront compte des mesures de renforcement du système de garanties de l'AIEA. UN وقال إنه ستكون هناك حاجة أيضا إلى أن ينظر المؤتمر في الكيفية التي يمكن بها أن تأخذ ترتيبات التوريد في الحسبان التدابير الرامية إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Fédération de Russie continuera d'apporter une aide au renforcement du système de garanties de l'AIEA, notamment en finançant un programme national d'appui scientifique et technique à l'initiative concernant les garanties de l'Agence. UN والاتحاد الروسي سيواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال تمويل برنامج وطني للدعم العلمي والتقني لمبادرة ضمانات الوكالة.
    < < VERS LE renforcement du système de garanties de L'AIEA ET L'APPLICATION UNIVERSELLE UN " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق
    Nous sommes en faveur du renforcement du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), notamment par le biais de l'universalisation du Modèle de protocole additionnel entre les États et l'AIEA relatif à l'application de garanties. UN ونؤيد تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوسائل منها عالمية الانضمام إلى البروتوكول الإضافي للاتفاقات المبرمة مع الوكالة بشأن الضمانات.
    Nous sommes en faveur du renforcement du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, notamment par le biais de l'universalisation du Modèle de protocole additionnel entre les États et l'AIEA relatifs à l'application de garanties. UN ونؤيد تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوسائل منها إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للاتفاقات المبرمة مع الوكالة بشأن الضمانات.
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Deuxième groupe de questions : non-prolifération et garanties - < < Vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application universelle du protocole additionnel > > : document de travail présenté par le Japon UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان
    L'Autriche a toujours activement recherché un renforcement du système de garanties de l'AIEA, auquel elle attache la plus grande importance. UN وقد كانت النمسا في جميع الأوقات تشارك بنشاط في عملية تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي توليه النمسا أعظم الاهتمام.
    La communauté internationale a adopté une série de contre-mesures, notamment le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du Protocole additionnel. UN وقد اعتمد المجتمع الدولي سلسلة من التدابير المضادة، بما في ذلك تعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وعالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    L'Autriche a toujours activement recherché un renforcement du système de garanties de l'AIEA, auquel elle attache la plus grande importance. UN 4 - وظلت النمسا دائما وفي جميع الأوقات، تشارك بهمة في عملية تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي توليه النمسا أهمية قصوى.
    L'Autriche a toujours activement recherché un renforcement du système de garanties de l'AIEA, auquel elle attache la plus grande importance. UN 4 - وظلت النمسا دائما وفي جميع الأوقات، تشارك بهمة في عملية تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي توليه النمسا أهمية قصوى.
    La Russie a toujours préconisé le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'universalisation du Protocole additionnel, ce qui permettrait à l'Agence de vérifier que les matières et les équipements nucléaires sont utilisés à des fins strictement pacifiques et assurerait la transparence des programmes nucléaires nationaux. UN وقد ناصرت روسيا باستمرار تعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحقيق عالمية البروتوكول الإضافي مما سيتيح للوكالة الدولية رصد استخدام المواد والمعدات النووية للأغراض السلمية الصرفة ويكفل شفافية البرامج النووية الوطنية.
    En ce qui concerne le renforcement du système de garanties de l'Agence, le Pakistan estime qu'il est essentiel de maintenir un équilibre entre l'aspect promotionnel et les préoccupations relatives à la sûreté et à la sécurité des fonctions de l'Agence. UN وبالنسبة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، فإن باكستان ترى أن إقامة توازن سليم بين الجوانب الترويجية والشواغل المتصلة بالسلامة والأمن لوظائف الوكالة أمر أساسي.
    22. La Conférence d'examen doit appeler à l'universalisation et au renforcement du système de garanties de l'AIEA. UN 22 - وأردف قائلا إنه يجب أن يدعو المؤتمر الاستعراضي إلى عالمية وتعزيز نظام ضمانات الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus