"renforcer la coopération internationale dans ce domaine" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال
        
    • تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان
        
    • توثيق التعاون الدولي في هذا المجال
        
    • تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية
        
    • تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية
        
    Il faudrait renforcer la coopération internationale dans ce domaine dans le cadre d’une nouvelle convention. UN لذا يجب تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال في إطار اتفاقية جديدة.
    Il convient d'appuyer et de renforcer la coopération internationale dans ce domaine, notamment les efforts déployés par l'AIEA. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ودعمه، بما في ذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il convient d'appuyer et de renforcer la coopération internationale dans ce domaine, notamment les efforts déployés par l'AIEA. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ودعمه، بما في ذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reconnaissant qu'il est de l'intérêt commun de l'humanité de favoriser l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques et qu'il est urgent de renforcer la coopération internationale dans ce domaine important, UN إذ تدرك ما للإنسانية من مصلحة مشتركة في تشجيع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان الهام،
    Reconnaissant qu'il est de l'intérêt commun de l'humanité de favoriser l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques et qu'il est urgent de renforcer la coopération internationale dans ce domaine important, UN إذ تدرك ما للإنسانية من مصلحة مشتركة في تشجيع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان الهام،
    La Conférence note qu'il est de la plus haute importance d'assurer la protection physique efficace de toutes les matières nucléaires et qu'il importe de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN 25 - ويشير المؤتمر إلى الأهمية القصوى التي يتسم بها توفير الحماية المادية الفعالة لجميع المواد النووية، وإلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    Le PNUD aide également les organismes des Nations Unies à s'unifier pour devenir une force puissante au service du développement humain durable et s'emploie à renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN وكذلك يعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة وقوية تدعم التنمية البشرية المستدامة، وهو يعمل أيضاً على تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية المستدامة.
    Il est possible de renforcer la coopération internationale dans ce domaine sans porter atteinte à la souveraineté des États. UN ومن الممكن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال دون التعدي على سيادة أية دولة.
    Cet effort permettrait de susciter le consensus nécessaire à la tenue d'une conférence des Nations Unies sur les migrations et le développement qui permettrait de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN واعتبر أن من شأن هذا الجهد أن يفضي إلى نشوء الاجماع اللازم لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة متعلق بالهجرة والتنمية يسفر عن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Ce faisant, le Japon a cherché à renforcer la coopération internationale dans ce domaine important; il a l'intention de poursuivre ses efforts dans ce sens. UN وسعت اليابان من وراء ذلك إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال الهام؛ وهي تنوي مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Le rôle du haut commissaire ne devrait pas consister exclusivement à examiner des violations des droits de l'homme mais également à renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN إن دور المفوض السامي لا ينبغي أنه يقتصر على النظر في انتهاكات حقوق الانسان وإنما يجب أن يشمل أيضا تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Le rapport donne un aperçu des efforts en cours et des progrès réalisés pour renforcer la coopération internationale dans ce domaine et s'achève sur des recommandations propres à améliorer les interventions en cas de catastrophe naturelle. UN كما يقدم التقرير نظرة عامة على الجهود الجارية والتقدم المحرز في مجال تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ويختتم بتقديم توصيات لإدخال مزيد من التحسينات.
    Son gouvernement souhaite que la pratique du deux poids deux mesures et les considérations politiques soient écartées, de façon à pouvoir renforcer la coopération internationale dans ce domaine, fondée sur les traités correspondants. UN وتأمل حكومته في استبعاد المعايير المزدوجة والاعتبارات السياسية بحيث يمكن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال استنادا إلى المعاهدات ذات الصلة.
    Reconnaissant qu'il est de l'intérêt commun de l'humanité de favoriser l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques et qu'il est urgent de renforcer la coopération internationale dans ce domaine important, UN إذ تدرك ما للإنسانية من مصلحة مشتركة في تشجيع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان الهام،
    À la faveur de ses contacts avec d'autres pays, aux niveaux multilatéral et bilatéral, le Portugal insiste systématiquement sur la nécessité de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN استفادت البرتغال من الصلات القائمة بينها وبين البلدان الثالثة على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي، من أجل القيام بشكل منهجي بزيادة التوعية بضرورة تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Cependant, pour donner plus d'ampleur à la prévention, il convient de renforcer la coopération internationale dans ce domaine en échangeant des informations, en renforçant les capacités, en assurant le transfert de technologie et en créant un climat de confiance. UN بيد أنه يتعين، لتوسيع نطاق المنع، تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان عن طريق تبادل المعلومات، وتعزيز القدرات، ونقل التكنولوجيات، وتهيئة مناخ تسوده الثقة.
    La propagation des idées racistes et xénophobes a été facilitée, dans une large mesure, par l'Internet et les technologies modernes, qui devraient être utilisés à meilleur escient. Il est donc impératif de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN 22 - وأضافت قائلة إن تكنولوجيا وسائل الاتصال والتدفق الهائل للمعلومات التي كانت البشرية تتطلع إلى استخدامها لأغراض أسمى، استخدمت في التحريض على الكراهية العنصرية وبث أفكار عنصرية تحض على كراهية الأجانب، مما يستدعي تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    La Conférence note qu'il est capital d'assurer efficacement la protection physique de toutes les matières nucléaires, et qu'il faut renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN 27 - ويلاحظ المؤتمر الأهمية القصوى لتوفير الحماية المادية الفعالة لجميع المواد النووية، وضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية.
    Le PNUD aide également les organismes des Nations Unies à s'unifier pour devenir une force puissante au service du développement humain durable et s'emploie à renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN كذلك يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة وقوية تدعم التنمية البشرية المستدامة، وهو يعمل أيضا على تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus