"renforcer la cour" - Traduction Français en Arabe

    • لتعزيز المحكمة
        
    • لتعزيز محكمة
        
    • تعزيز محكمة
        
    • تعزيز المحكمة
        
    < < Considérant qu'il est souhaitable de trouver les moyens pratiques de renforcer la Cour > > , UN " وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة "
    Considérant qu'il est souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour en tenant compte en particulier des besoins qui découlent de l'accroissement de sa charge de travail, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    À la lumière des observations formulées, le Comité pourrait examiner des moyens pratiques permettant de renforcer la Cour en en respectant pleinement l'autorité et l'indépendance. UN وفي ضوء التعليقات الواردة، تستطيع اللجنة حينئذ مناقشة التدابير العملية لتعزيز المحكمة مع كفالة الاحترام الكامل لسلطتها واستقلالها.
    C. Moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice tout en respectant son autorité et son indépendance UN الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية مع احترام سلطتها واستقلالها
    Elle exprime enfin quelques doutes sur la proposition du Mexique tendant à ce que le Comité spécial examine des moyens concrets de renforcer la Cour internationale de Justice et d'accroître sa capacité à contribuer au règlement pacifique des différends et au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأخيرا، أعرب عن بعض شكوكه إزاء المقترح المكسيكي بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض الوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية وتحسين قدرتها على اﻹسهام في التسوية السلمية للمنازعات وصون السلم الدولي.
    Objectif : renforcer la Cour internationale de Justice, afin d'assurer la justice et la primauté du droit dans les affaires internationales UN الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية
    Les États parties présents à la Conférence de révision ont aussi cherché, dans un esprit de compromis, à renforcer la Cour et à améliorer le système de justice pénale internationale. UN وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour, eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Considérant qu'il est souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour en tenant compte en particulier des besoins qui découlent de l'accroissement de sa charge de travail, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour, eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Je saisis cette occasion pour réaffirmer la volonté du Costa Rica de continuer à contribuer à tout effort visant à renforcer la Cour pénale internationale, institution jeune qui se trouve dans sa phase de consolidation. UN وأغتنم هذه الفرصة لأكرر استعداد كوستاريكا للمساهمة في جميع الجهود الرامية لتعزيز المحكمة الجنائية الدولية، تلك المؤسسة الفتية التي ما زالت في طور التوطيد.
    Cette question a pour objet d'identifier, dans une situation où le volume des affaires semble en augmentation constante, des moyens pratiques de renforcer la Cour qui ne porteront pas atteinte à son autorité ni à son indépendance et qui n'impliqueront aucune modification de la Charte des Nations Unies ou du Statut de la Cour. UN وغرض البند هو تحديد سبل عملية لتعزيز المحكمة دون أن تمس سلطتها أو استقلاليتها، أو أن يكون لها أية آثار على نظامها الداخلي أو على ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في سياق ما يبدو من تزايد ثابت في عدد الحالات المعروضة عليها.
    Pour certaines délégations, un autre moyen de renforcer la Cour internationale de Justice serait d’encourager davantage d’États à en accepter la juridiction obligatoire. UN ١٢٠ - وأعرب عن رأي مؤداه أن ثمة وسيلة أخرى لتعزيز محكمة العدل الدولية هي تشجيع المزيد من الدول على قبول الولاية القضائية اﻹلزامية للمحكمة، نظرا ﻷنه لم يفعل ذلك سوى ٦٢ دولة.
    Rappelant sa résolution 53/106, du 8 décembre 1998, dans laquelle elle a prié le Comité spécial d’examiner les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    Rappelant sa résolution 53/106 du 8 décembre 1998, dans laquelle elle a prié le Comité spécial d’examiner les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    L'Ukraine appuie les propositions tendant à renforcer la Cour internationale de Justice, qui reflète la tendance croissante à régler les différends internationaux par des moyens juridiques. UN وتؤيد أوكرانيا اقتراحات تعزيز محكمة العدل الدولية التي تبين الاتجاه المتزايد لحسم المنازعات الدولية بالطرق القانونية.
    Dans le même ordre d'idée, nous voudrions proposer que la déclaration finale tienne compte de la nécessité de renforcer la Cour internationale de justice pour donner aux États la possibilité de résoudre par des moyens pacifiques les différends qui pourraient survenir entre eux. UN وفي هذا السياق، نود أن نقترح أن يأخذ الإعلان النهائي في الاعتبار الحاجة إلى تعزيز محكمة العدل الدولية بهدف إتاحة الفرصة للدول كي تحل النزاعات التي قد تنشأ بينها بصورة سلمية.
    renforcer la Cour pénale internationale et l'Assemblée des États parties UN تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف
    Projet de résolution proposé par le Bureau : renforcer la Cour pénale internationale et l'Assemblée des États parties UN مشروع قرار مقدم من المكتب: تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus