"renforcer la stratégie" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز الاستراتيجية
        
    • تعزيز استراتيجية
        
    • لتعزيز استراتيجية
        
    • إلى تعزيز استراتيجيتها
        
    • تعزيز استراتيجيتها من
        
    • تدعيم الاستراتيجية
        
    Ces résolutions ont également souligné la nécessité de renforcer la stratégie internationale pour trouver une solution durable aux problèmes de la dette. UN وشددت تلك القرارات أيضا على الحاجة الى زيادة تعزيز الاستراتيجية الدولية ليتسنى الوصول الى حل دائم لمشكلة الديون.
    Elle a assuré au Conseil que le Fonds continuerait de s'attacher à renforcer la stratégie destinée à améliorer la qualité de ce programme. UN وأكدت للمجلس أن الصندوق سيواصل تركيز الاهتمام على تعزيز الاستراتيجية المتعلقة بتحسين نوعية البرنامج.
    Elle a assuré au Conseil que le Fonds continuerait de s'attacher à renforcer la stratégie destinée à améliorer la qualité de ce programme. UN وأكدت للمجلس أن الصندوق سيواصل تركيز الاهتمام على تعزيز الاستراتيجية المتعلقة بتحسين نوعية البرنامج.
    renforcer la stratégie de prise en charge précoce des enfants handicapés de moins de 5 ans dans l'enseignement spécialisé et d'accompagnement des parents; UN تعزيز استراتيجية الرعاية المبكرة في التعليم الخاص للأطفال ذوي الإعاقة الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات ولأُسرهم؛
    Il vise également à renforcer la stratégie de la FORPRONU en matière d'informations, dans l'ex-Yougoslavie et d'autres États. UN ويهدف الصندوق الاستئماني أيضا الى تعزيز استراتيجية القوة في الاعلام، وذلك في يوغوسلافيا السابقة والدول اﻷخرى على السواء.
    On a créé aussi un sous-comité des gaz à effet de serre au sein du Comité intergouvernemental pour un développement écologiquement viable afin d'étudier les différents moyens possibles de renforcer la stratégie nationale. UN وقد تم إنشاء لجنة فرعية معنية بظاهرة الدفيئة تابعة للجنة المشتركة بين الحكومات المعنية بالتنمية المستدامة من الناحية الايكولوجية من أجل النظر في الخيارات المحتملة لتعزيز استراتيجية الاستجابة الوطنية.
    Enfin, ils ont décidé que le Gouvernement devrait renforcer la stratégie visant à accroître l'emploi des jeunes. UN وذكر أنه تم أخيرا الاتفاق على أن الحكومة بحاجة إلى تعزيز استراتيجيتها من أجل زيادة عمالة الشباب.
    Orientées vers la paix et la sécurité, les alliances entre le système des Nations Unies et la communauté des donateurs sont structurées pour renforcer la stratégie et trouver un accord sur l'affectation de fonds provenant des sources nationale et internationale. UN ويجري تنظيم هياكل التحالفات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين، مع التركيز على السلام واﻷمن، بغية تعزيز الاستراتيجية والتوصل إلى اتفاق بشأن تخصيص اﻷموال من المصادر الوطنية والدولية.
    Cuba juge essentiel de continuer à renforcer la stratégie internationale de prévention des catastrophes, en tant que mécanisme qui coordonne les efforts internationaux dans ce domaine. UN وتعتقد كوبا أن من الأهمية الحاسمة بمكان مواصلة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث باعتبارها آلية لتنسيق الجهود في ذلك المجال الذي يتصف بقلق دولي.
    Il faut également que des mesures soient prises pour continuer à renforcer la stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN كذلك يجب اتخاذ تدابير حاسمة لمواصلة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Depuis la Conférence, le PAM participe plus étroitement aux efforts de coordination visant à renforcer la stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui devra faciliter la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN وفي إطار المتابعة، يلتزم البرنامج بحد أقصى في تنسيق أنشطة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، الأمر الذي سيسهل عملية تنفيذ إعلان، وإطار عمل هويوغو.
    Pour renforcer la stratégie en faveur d'une croissance viable, le Gouvernement malaisien a placé la biotechnologie au centre de ses activités relatives à la science et à la technologie et à la recherche et au développement. UN وبغية تعزيز الاستراتيجية المتصلة بتشجيع النمو بأسلوب صحيح، يلاحَظ أن حكومة ماليزيا قد جعلت التكنولوجيا الإحيائية في صميم أنشطتها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وأيضا بالبحث والتطوير.
    Les intervenants ont souligné la nécessité de continuer à renforcer la stratégie s'agissant du processus de suivi et d'examen et de l'estimation des coûts, y compris le contrôle des prix des vaccins et leur financement. UN وأكد المتكلمون ضرورة مواصلة تعزيز الاستراتيجية فيما يتعلق بآليات رصد التقدم واستعراضه، وبشأن تقدير التكاليف، بما في ذلك مراقبة أسعار اللقاحات وتمويلها.
    Selon certains orateurs, il importait de renforcer la stratégie du PNUD dans ce domaine. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي تعزيز استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمراعاة هذا الدمج في اﻷنشطة الرئيسية.
    Selon certains orateurs, il importait de renforcer la stratégie du PNUD dans ce domaine. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي تعزيز استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمراعاة هذا الدمج في اﻷنشطة الرئيسية.
    La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour renforcer la stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وعلق قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Il vise également à renforcer la stratégie de la mission en matière d'information. Un compte auxiliaire a été créé en mai 1994 grâce à une contribution de 1 186 791 dollars versée par une institution privée. UN واستهدف الصندوق الاستئماني أيضا تعزيز استراتيجية البعثة في مجــال اﻹعــلام؛ وفــي أيار/مايو ١٩٩٤ أنشئ حساب فرعي إثر تلقي تبرع قدره ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا من مؤسسة خاصة.
    Ce poste est demandé pour renforcer la stratégie de communication et de promotion du Bureau et fournir des informations au sujet du rôle de l'Ombudsman et des procédures de gestion des conflits. UN وهذه الوظيفة مطلوبة للمساعدة في الجهود المبذولة لتعزيز استراتيجية الاتصال وتوسيع نطاق الخدمات للمكتب وتقديم المعلومات عن دور أمين المظالم وإجراءات إدارة النـزاعات.
    Enfin, ils ont décidé que le Gouvernement devrait renforcer la stratégie visant à accroître l'emploi des jeunes. UN وذكر أنه تم أخيرا الاتفاق على أن الحكومة بحاجة إلى تعزيز استراتيجيتها من أجل زيادة عمالة الشباب.
    L'Assemblée a souligné à plusieurs reprises la nécessité de renforcer la stratégie internationale en vue d'alléger la dette des pays pour lesquels elle constitue un fardeau insoutenable. UN وشددت الجمعية العامة مرارا على ضرورة تدعيم الاستراتيجية الدولية الرامية الى تخفيف أعباء الديون الخارجية غير المحتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus