Dans ce contexte, il est essentiel de renforcer le rôle du Conseil de sécurité dans le règlement des crises et de le doter des compétences et des moyens appropriés pour prévenir les conflits. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري تعزيز دور مجلس الأمن في تسوية حالات الأزمات وإعطاؤه الولايات والوسائل المناسبة لمنع الصراعات. |
:: renforcer le rôle du Conseil de sécurité de l'ONU; | UN | تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |
:: renforcer le rôle du Conseil de sécurité de l'ONU; | UN | :: تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |
:: renforcer le rôle du Conseil de sécurité de l'ONU; | UN | - تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |
c) renforcer le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention et le règlement des conflits en Afrique; | UN | (ج) تعزيز دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها؛ |
- Souligner la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations Unies, en tant qu'arbitre final, afin qu'il prenne les actions appropriées en cas de non-respect des obligations découlant du TNP, conformément au statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties; | UN | - التشديد على ضرورة تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بوصفه الحَكَمْ النهائي، حتى يتمكن من اتخاذ الإجراءات المناسبة في حالة عدم الامتثال للالتزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار، تماشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات؛ |
2. Elle souligne la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui doit juger en dernier ressort les éventuels cas de non-respect des obligations créées par le TNP pour pouvoir prendre les mesures appropriées, conformément au Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties. | UN | 2 - يشـدد على الحاجة إلى تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بوصفـه حكما نهائيـا، لكي يتمكن من اتخاذ الإجراءات الملائمة في حالة عدم التقيـد بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك تماشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات. |
2. Elle souligne la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui doit juger en dernier ressort les éventuels cas de non-respect des obligations créées par le TNP pour pouvoir prendre les mesures appropriées, conformément au Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties. | UN | 2 - يشـدد على الحاجة إلى تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بوصفـه حكما نهائيـا، لكي يتمكن من اتخاذ الإجراءات الملائمة في حالة عدم التقيـد بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك تماشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات. |
- Souligner la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations Unies, en tant qu'arbitre final, afin qu'il prenne les actions appropriées en cas de non-respect des obligations découlant du TNP, conformément au statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties; | UN | - التشديد على ضرورة تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بوصفه الحَكَمْ النهائي، حتى يتمكن من اتخاذ الإجراءات المناسبة في حالة عدم الامتثال للالتزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار، تماشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات؛ |
27. Souligner la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations unies, en tant qu'arbitre ultime, afin qu'il puisse prendre les mesures appropriées en cas de non-respect des obligations découlant du TNP, conformément au statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties; | UN | 27 - يشدد على ضرورة تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، كحكم نهائي، لكي يتمكن من اتخاذ الإجراءات المناسبة في حال عدم الامتثال لالتزامات المعاهدة، تمشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات؛ |
27. Souligner la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité des Nations unies, en tant qu'arbitre ultime, afin qu'il puisse prendre les mesures appropriées en cas de non-respect des obligations découlant du TNP, conformément au statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris l'application des garanties; | UN | 27 - يشدد على ضرورة تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، كحكم نهائي، لكي يتمكن من اتخاذ الإجراءات المناسبة في حال عدم الامتثال لالتزامات المعاهدة، تمشيا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تطبيق الضمانات؛ |
M. Al-Shamsi (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Nous voudrions d'emblée exprimer notre reconnaissance au Groupe de travail à composition non limitée pour les efforts qu'il a déployés en vue d'obtenir un accord sur les moyens appropriés permettant de renforcer le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | السيد الشامسي (الإمارات العربية المتحدة): بداية نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا للجهود التي بذلها الفريق العامل مفتوح العضوية من أجل التوصل إلى توافق حول الحلول القابلة للتطبيق في مجال تعزيز دور مجلس الأمن في صون واستتباب الأمن والسلم الدوليين. |
Un alinéa dont le libellé pourrait être < < Soulignant la nécessité de renforcer le rôle du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et des accords régionaux dans le cadre de l'alerte précoce et du règlement pacifique des différends et des situations conflictuelles > > pourrait précéder l'actuel quatrième alinéa. | UN | ومن الممكن أن تكون تلك الفقرة سابقة لفقرة الديباجة الحالية وأن يكون نصها " إذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز دور مجلس الأمن والجمعية العامة والترتيبات الإقليمية بالنسبة للإنذار المبكر وتسوية المنازعات والأوضاع سلميا " . |