renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
106. renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية، والحكومية الدولية. |
Procédures visant à renforcer les échanges d'informations et la coopération entre les gouvernements | UN | إجراءات تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين الحكومات الأجنبية |
i) la nécessité de renforcer les échanges d'informations entre bureaux extérieurs, et notamment d'échanger périodiquement des renseignements de bureau à bureau sur les réunions d'information et les rencontres avec le personnel; | UN | `١` الحاجة إلى تحسين تبادل المعلومات في المكاتب الميدانية، بما في ذلك توفير التقارير المنتظمة بين المكاتب عن لقاءات الموظفين واجتماعاتهم؛ |
renforcer les échanges d'informations et la coordination entre le Conseil économique et social et les organismes compétents des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, en vue de promouvoir le développement social et de chercher les moyens d'atténuer les effets défavorables et d'accentuer les effets favorables des programmes d'ajustement structurel. | UN | 135 - تحسين تبادل المعلومات والتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بغية تحقيق التنمية الاجتماعية واستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتخفيف الآثار السلبية وتحسين الآثار الإيجابية لبرامج التكيف الهيكلي. |
La République de Corée prévoit de revoir l'ensemble de ses systèmes de contrôle et de renforcer les échanges d'informations entre les organismes publics compétents afin d'améliorer encore la transparence dans le contrôle des transferts de biens à destination et en provenance de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وتعتزم حكومة جمهورية كوريا استعراض نظم الرقابة الشاملة الخاصة بها وتعزيز تبادل المعلومات بين الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل زيادة تحسين الشفافية في مراقبة نقل البضائع إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها. |
118. renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
118. renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Les États parties sont encouragés à renforcer les échanges d'informations et à s'inspirer des expériences utiles des uns et des autres par le biais de la coopération internationale. | UN | تشجيع الدول الأطراف أيضاً على تعزيز تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات المفيدة من خلال التعاون الدولي. |
5. Sur le plan international, il est important de renforcer les échanges d'informations et d'effectuer des exercices de formation sur le terrain dans les zones frontalières. | UN | 5 - على الصعيد الدولي، من المهم تعزيز تبادل المعلومات والقيام بتمارين التدريب الميداني في مناطق الحدود. |
renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental (2). | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية والصناعية والحكومية والحكومية الدولية (2). |
renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
a) renforcer les échanges d'informations, notamment l'information concernant les terroristes et les organisations terroristes, leurs mouvements et leurs sources de financement et toute autre information nécessaire. | UN | (أ) تعزيز تبادل المعلومات ولا سيما عن الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتها وتمويلها وأية معلومات أخرى ضرورية؛ |
Cette initiative a pour objet de renforcer les échanges d'informations dans les domaines susmentionnés (110 000 dollars); | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز تبادل المعلومات في المجالات المذكورة (000 110 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Pour ce qui était de la criminalité organisée, INTERPOL a souligné qu'il était fondamental de renforcer les échanges d'informations recueillies par les services de police locaux et nationaux sur les groupes criminels pour identifier les principaux suspects et prendre les mesures qui s'imposaient. | UN | ففيما يخص الجريمة المنظَّمة، أكدت الإنتربول على أن تعزيز تبادل المعلومات التي تجمعها أجهزة الشرطة المحلية والوطنية بشأن الجماعات الإجرامية ضروري من أجل تحديد هوية المشتبَه بهم الرئيسيين واتخاذ التدابير المناسبة. |
Le 15 avril 2009, le Ministère de la marine a signé avec le Commandement Nord et avec le Service des garde-côtes des États-Unis une lettre d'intention ayant pour objet de renforcer les échanges d'informations et la coopération entre leurs organisations en matière de sécurité et de protection maritime afin d'améliorer les capacités mutuelles de coordination opérationnelle. | UN | 3 - في 15 نيسان/أبريل 2009، وقّعت وزارة البحرية رسالة نوايا مع قيادة المنطقة الشمالية ودائرة خفر السواحل التابعة للولايات المتحدة، بغرض تعزيز تبادل المعلومات وتوطيد التعاون فيما بينها في مجال الأمن والحماية البحريين وذلك بغية تحسين قدرة كل من هذه الهيئات على التنسيق على الصعيد التشغيلي. |
107. renforcer les échanges d'informations et la coordination entre le Conseil économique et social et les organismes compétents des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, en vue de promouvoir le développement social et de chercher les moyens d'atténuer les effets défavorables et d'accentuer les effets favorables des programmes d'ajustement structurel. | UN | 107- تحسين تبادل المعلومات والتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بغية تحقيق التنمية الاجتماعية واستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتخفيف الآثار السلبية وتحسين الآثار الإيجابية لبرامج التكيف الهيكلي؛ |
renforcer les échanges d'informations et la coordination entre le Conseil économique et social et les organismes compétents des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, en vue de promouvoir le développement social et de chercher les moyens d'atténuer les effets défavorables et d'accentuer les effets favorables des programmes d'ajustement structurel. | UN | 135 - تحسين تبادل المعلومات والتنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بغية تحقيق التنمية الاجتماعية واستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتخفيف الآثار السلبية وتحسين الآثار الإيجابية لبرامج التكيف الهيكلي. |