"renforcer les institutions régionales" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز المؤسسات الإقليمية
        
    • لتعزيز المؤسسات الإقليمية
        
    Elles devraient conduire à renforcer les organisations et organes internationaux traitant du développement durable, tout en respectant leurs mandats existants, ainsi qu'à renforcer les institutions régionales, nationales et locales pertinentes. UN وينبغي أن تؤدي التدابير إلى تعزيز الهيئات والمنظمات الدولية التي تعالج التنمية المستدامة، بينما تستجيب لولاياتها القائمة، فضلا عن تعزيز المؤسسات الإقليمية والوطنية والمحلية ذات الصلة.
    Le PNUD, la Banque mondiale, le Centre du commerce international et le Département des affaires politiques, entre autres, s'emploient déjà activement à renforcer les institutions régionales et panafricaines. UN ويعمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومركز التجارة الدولية، وإدارة الشؤون السياسية، بين جهات أخرى، بنشاط في تعزيز المؤسسات الإقليمية والأفريقية عامة.
    Elles devraient aboutir à renforcer les organismes internationaux traitant du développement durable dans le respect de leur mandat, ainsi qu'à renforcer les institutions régionales, nationales et locales pertinentes. UN وينبغي أن تؤدي إلى تعزيز الهيئات والمنظمات الدولية التي تعالج التنمية المستدامة، بينما تستجيب لولاياتها القائمة، فضلا عن تعزيز المؤسسات الإقليمية والوطنية والمحلية ذات الصلة.
    renforcer les institutions régionales qui effectuent une surveillance de l'environnement et faire participer un plus grand nombre de pays à la surveillance des écosystèmes. UN تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية.
    La coopération peut également accroître l'impact des initiatives de développement aux niveaux des pays et des régions en faisant fond sur les programmes régionaux et fournir l'occasion de renforcer les institutions régionales et d'améliorer les capacités de production de biens publics régionaux, par exemple par l'établissement de systèmes régionaux d'alerte précoce. UN وقد يعزز التعاون أيضا أثر مبادرات التنمية على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال البناء على جداول الأعمال الإقليمية، وتوفير الفرص لتعزيز المؤسسات الإقليمية وتحسين القدرات على إنتاج السلع العامة الإقليمية، على سبيل المثال، من خلال إنشاء نظم إقليمية للإنذار المبكر.
    renforcer les institutions régionales qui effectuent une surveillance de l'environnement et faire participer un plus grand nombre de pays à la surveillance des écosystèmes. UN تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية.
    21. renforcer les institutions régionales qui effectuent une surveillance de l'environnement et faire participer un plus grand nombre de pays de la région à la surveillance des écosystèmes. UN 21- تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل المزيد من البلدان في الإقليم في نظم الرصد البيئي.
    Ayant relevé que le Rapport arabe sur le développement humain mettait l'accent sur la gestion des ressources en eau à l'échelle régionale, une délégation a insisté sur la nécessité de renforcer les institutions régionales concernées afin de stimuler les activités de développement et de limiter les risques de conflit. UN 27 - ولاحظ أحد الوفود تركيز التقرير على الإدارة الإقليمية للمياه، وأقر بالحاجة إلى تعزيز المؤسسات الإقليمية في ذلك المجال من أجل النهوض بالجهود الإنمائية، والتقليل من مخاطر اندلاع الصراعات.
    f) D'établir ou renforcer les institutions régionales visant expressément le crédit à l'exportation et les garanties de crédit à l'exportation sous la forme de facilités régionales de financement des transactions commerciales; UN (و) إنشاء أو تعزيز المؤسسات الإقليمية (حيثما وجدت) المكرسة خصيصا لائتمانات التصدير وضمانات ائتمانات التصدير في شكل مرافق إقليمية لتمويل التجارة؛
    Les efforts visant à consolider la capacité de l'Afrique à gérer tous les aspects d'un conflit doivent mettre l'accent sur les moyens nécessaires pour renforcer les institutions régionales et continentales existantes dans quatre domaines clés : UN 74 - إن الجهود الرامية إلي بناء قدرات أفريقيا علي إدارة كافة جوانب النزاع يجب أن تركّز علي الوسائل اللازمة لتعزيز المؤسسات الإقليمية والإقليمية الفرعية القائمة حالياً، وبصفة خاصة في أربعة مجالات رئيسية:
    h) Il faut envisager soit de renforcer les institutions régionales existantes, soit de créer de nouvelles institutions régionales pour promouvoir l'utilisation des sources d'énergie renouvelables, entre autres en diffusant les informations et en encourageant la coopération régionale; UN (ح) إيلاء الاهتمام لتعزيز المؤسسات الإقليمية القائمة أو إنشاء مؤسسات إقليمية جديدة لتشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة، عن طريق جملة من الوسائل من بينها نشر المعلومات وحفز التعاون الإقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus