Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Il est fondamental pour assurer la justice, l'égalité, la stabilité et un développement économique durable et il constitue un moyen efficace de renforcer les relations amicales et de promouvoir la coopération internationale entre les nations. | UN | فهي عنصر أساسي لضمان العدالة والمساواة والاستقرار والتنمية الاقتصادية المستدامة، ووسيلة فعالة لتعزيز العلاقات الودية وتشجيع التعاون الدولي بين البلدان. |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات والتعاون، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Consciente de la nécessité de développer et de renforcer les relations amicales et la coopération entre les États, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Estimant qu'une coopération et des liens économiques étroits peuvent sensiblement contribuer à renforcer les relations amicales et à accélérer le développement des marchés libres, de la croissance économique et de la création d'emplois dans les deux pays, | UN | إيمانا منهما بأن الرواطب القوية والتعاون الوطيد في الميدان الاقتصادي يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في بناء علاقات ودية متينة وفي التعديل بنمو اﻷسواق الحرة وتحقيق النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل في كل من البلدين؛ |
43. M. Hyassat (Jordanie) déclare que la communauté internationale doit accorder une grande importance au droit à l'autodétermination si elle veut promouvoir et renforcer les relations amicales entre États et nations. | UN | 43 - السيد حياصات (الأردن): قال إن الحق في تقرير المصير يتسم بأهمية كبيرة لدى المجتمع الدولي فيما يتصل بتشجيع وتعزيز تهيئة علاقات ودية فيما بين الدول والأمم. |
L'ONU existe essentiellement pour renforcer les relations amicales entre ses Membres et trouver des solutions aux problèmes qui ne peuvent se limiter aux frontières nationales. | UN | إن الأمم المتحدة موجودة في الدرجة الأولى لتعزيز العلاقات الودية في ما بين أعضائها، والبحث عن الحلول للمشاكل التي لا يمكن حصرها ضمن الحدود الوطنية. |