Le Parti du renouveau social (PRS) et plusieurs sections du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) ont promis d'apporter leur soutien au projet de loi d'amnistie. | UN | وقد أعلن حزب التجديد الاجتماعي وأقسام من الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي عن تأييدهم لمشروع قانون العفو. |
Le Parti du renouveau social (PRS) de l'opposition s'est félicité de cette nomination tandis que les organisations de la société civile ont déploré l'impunité qui leur semblait régner dans les forces armées. | UN | وبينما رحّب حزب التجديد الاجتماعي المعارض أيضا بهذا التعيين، أعربت منظمات المجتمع المدني عن قلقها إزاء ما اعتبرته تكرارا لنمط الإفلات من العقاب في صفوف القوات المسلحة. |
Le Parti du renouveau social (PRS) de l'ancien Président Mohamed Yalá avait remporté 28 sièges, le Parti républicain pour l'indépendance et le développement 3 sièges, tandis que le Parti de la nouvelle démocratie (PND) et l'Alliance démocratique (AD) disposaient, chacun, d'un siège. | UN | وحصل حزب التجديد الاجتماعي للرئيس السابق محمد يالا إمبالو على 28 مقعدا، على حين حصل الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية على ثلاثة مقاعد، وحزب الديمقراطية الجديد والتحالف الديمقراطي على مقعد واحد. |
Le 7 décembre, l'Assemblée nationale a approuvé par 61 voix et 21 abstentions - celles des parlementaires membres du Parti du renouveau social (PRS) de l'ex-Président Mohamed Yalá - le budget de l'État pour 2010. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، صادقت الجمعية الوطنية على ميزانية الدولة لعام 2010 بتأييد 61 عضوا وامتناع 21 عضوا من حزب التجدد الاجتماعي التابع للرئيس السابق محمد يالا عن التصويت. |
Programme d'action pour le renouveau social 1.1. | UN | البرنامج التشغيلي للتجديد الاجتماعي ١-١ |
M. Malam Bacai Sanha, candidat du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), au pouvoir, a remporté le second tour de l'élection présidentielle contre l'ancien Président Mohamed Yalá, candidat du Parti du renouveau social (PRS), le parti d'opposition. | UN | وفي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، فاز السيد مالام باكاي سانها، مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر على الرئيس السابق محمد يالا، مرشح حزب التجديد الاجتماعي المعارض. |
Entretien avec le chef du Parti du renouveau social (PRS) | UN | اجتماع مع زعيم حزب التجديد الاجتماعي |
C'est le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) qui a reçu le plus de suffrages avec 227 036 voix, soit 67 des 100 sièges de l'Assemblée nationale, devant le Parti du renouveau social (PRS), avec 115 409 voix et 28 sièges, et le Parti républicain pour l'indépendance et le développement (PRID), avec 34 305 voix et trois sièges. | UN | وقد نال الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر أكبر دعم شعبي بحصوله على 036 227 صوتا و 67 مقعدا من أصل 100 مقعد في الجمعية الوطنية، يليه حزب التجديد الاجتماعي الذي حصل على 409 115 أصوات و 28 مقعدا، ثم الحزب الجمهوري للاستقلال من أجل التنمية الذي حصل على 305 34 أصوات وثلاثة مقاعد. |
Certains acteurs politiques, notamment le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), qui dispose de la plus forte représentation au Parlement, ont continué de refuser de reconnaître la légitimité de l'autorité du Gouvernement de transition, mais d'autres, comme le Parti du renouveau social (PRS), ont pleinement reconnu la légitimité des dispositions transitoires actuelles. | UN | وبينما واصلت بعض الجهات الفاعلة السياسية، بما في ذلك الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، وهو أكبر حزب في البرلمان، رفض الاعتراف بالحكومة الانتقالية بوصفها السلطة الحاكمة الشرعية، أعلنت أحزاب أخرى مثل حزب التجديد الاجتماعي اعترافها الكامل بشرعية الترتيبات الانتقالية الحالية. |
Pendant la période à l'examen, le Parti républicain pour l'indépendance et le développement (PRID) a élu Afonso Té à sa tête, et le Parti du renouveau social (PRS) a choisi Alberto Nambeia en tant que Président, suite au retrait par l'ancien Président Koumba Yalá de sa candidature. | UN | 5 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انتخب الحزب الجمهوري لتحقيق الاستقلال والتنمية أفونسو تي زعيما له، واختار حزب التجديد الاجتماعي ألبيرتو نامبيا رئيسا له في أعقاب سحب ترشيح الرئيس السابق، كومبا يالا. |
L'Alternativa bolivariana para las Américas (ALBA), mue par les principes de solidarité, de justice sociale, de respect de la souveraineté nationale, de complémentarité et de commerce équitable, a joué un rôle important lorsque le Gouvernement a mis en place des politiques de renouveau social. | UN | 38 - ومضت تقول إن مبادرة " البديل البوليفاري للأمريكتين " ، التي تستند إلى مبادئ التضامن والعدالة الاجتماعية والسيادة والتكامل والتجارة المنصفة، تؤدي دورا مهما في سياسات التجديد الاجتماعي التي تطبقها حكومة بلدها. |
Le 12 mars 2007, les trois principaux partis politiques - le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Parti du renouveau social (PRS) et le Parti uni social démocrate (PUSD) - ont signé un pacte décennal de stabilité politique et un accord de stabilité parlementaire et gouvernementale. | UN | 7 - وفي 12 آذار/مارس 2007، وقعت الأحزاب السياسية الثلاثة الكبرى وهي: الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد، ميثاقا وطنيا للاستقرار السياسي لمدة 10 سنوات واتفاقا بشأن الاستقرار البرلماني والحكومي. |
Le Parti du renouveau social (PRS) a obtenu 115 409 voix, soit 28 sièges à l'Assemblée nationale, bien que le nombre de suffrages représente près de la moitié des voix accordées au PAIGC. | UN | وحصل حزب التجديد الاجتماعي على 409 115 أصوات، ورغم أن هذا العدد يمثل ما يقرب من نصف الأصوات التي حصل عليها الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر، فقد حصل على 28 مقعدا فقط في الجمعية الوطنية. |
Après que le Parti du renouveau social (PRS) l'a nommé le 26 mars candidat à l'élection présidentielle, M. Yala a soumis sa candidature à l'approbation de la Cour suprême, en dépit de la disposition de la Charte de transition politique de septembre 2003 qui interdisait sa participation à toute activité politique pendant cinq ans. | UN | 4 - وقد لجأ السيد يالا، عقب أن رشحه حزب التجديد الاجتماعي في 26 آذار/مارس لخوض الانتخابات الرئاسية المقبلة، إلى المحكمة العليا للبت في قبول ترشيحه في تلك الانتخابات على الرغم من أن أحد أحكام الميثاق الانتقالي السياسي الصادر في أيلول/سبتمبر 2003 يمنعه المشاركة في الأنشطة السياسية لمدة خمس سنوات. |
7. Il ressortait des résultats des élections annoncés par la Commission nationale électorale le 4 avril 2004 que le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert (PAIGC) a recueilli 45 des 102 sièges à l'Assemblée nationale populaire, et que le parti de l'ancien Président Yala, le Parti du renouveau social (PRS) a obtenu 35 sièges. | UN | 7 - أظهرت نتائج الانتخابات التي أعلنتها اللجنة الانتخابية الوطنية في 4 نيسان/أبريل 2004 أن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر حصل على 45 مقعدا من مقاعد الجمعية الشعبية الوطنية البالغ عددها 102 مقعدا بينما حصل حزب الرئيس السابق يالا، وحزب التجديد الاجتماعي على 35 مقعدا. |
Dans l'arène politique, les frictions et les désaccords au sein du gouvernement de coalition se sont intensifiés, ce qui a débouché sur la démission en masse, le 23 janvier 2000, de tous les membres du Parti de la résistance de Guinée-Bissau (RGB), qui avait formé la coalition avec le Parti du renouveau social (PRS) du Président Kumba Yala. | UN | 6 - فعلى الصعيد السياسي، اشتدت الحزازات والخلافات داخل الحكومة الائتلافية مما أدى إلى استقالة جميع أعضاء حزب غينيا - بيساو للمقاومة، وهو شريك حزب التجديد الاجتماعي الذي ينتمي إليه الرئيس يالا في الائتلاف، استقالة جماعية من الحكومة في 23 كانون الثاني/ يناير 2000. |
Lorsqu'au début du mois de septembre, le Président Yala a révoqué cinq ministres du gouvernement de coalition appartenant au parti rival, le Parti de la résistance de Guinée-Bissau (RGB), ce dernier et le parti du Président, le Parti du renouveau social (PRS), ont entamé un dialogue pacifique et ont réussi à négocier une solution qui a permis d'éviter la chute du Gouvernement en place depuis neuf mois. | UN | فعندما عزل الرئيس يالا من الحكومة الائتلافية في مطلع أيلول/سبتمبر خمسة وزراء ينتمون إلى حزب غينيا - بيساو للمقاومة المناوئ، دخل هذا الحزب وحزب التجديد الاجتماعي الذي ينتمي إليه الرئيس، في حوار سلمي تمكَّـنا خلالـه من التفاوض على حـل حال دون انهيار الحكومة التي مضـى على تشكيلها تسعة أشهر. |
Parmi eux, on trouve l'ancien Président Mohamed Yalá (Parti du renouveau social) et l'ancien Président de transition Henrique Pereira Rosa (indépendant). | UN | ويشمل هؤلاء المرشحون الرئيس السابق محمد يالا (حزب التجديد الاجتماعي) والرئيس السابق أثناء الفترة الانتقالية هنريكي بيريرا روزا (مستقل). |
Des représentants des partis qui avaient signé le pacte national de stabilité politique, à savoir le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Parti du renouveau social (PRS) et le Parti uni social-démocrate se sont réunis le 12 août pour examiner l'évolution de la situation. | UN | واجتمع ممثلو الأحزاب الموقعة على ميثاق الاستقرار السياسي، وهي الحزب الأفريقي من أجل استقلال غينيا والرأس الأخضر، حزب التجدد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاشتراكي المتحد، في 12 آب/أغسطس لاستعراض التطورات. |
Intégralité des fonds du Programme d'action pour le renouveau social 1.1. (alimentant les parts de la Hongrie et de l'Union européenne, la part de l'Union européenne étant redistribuée progressivement); | UN | التمويل التام للبرنامج التشغيلي للتجديد الاجتماعي 1-1 (بالدفع المقدّم للجزء المحلي والجزء الخاص بالاتحاد الأوروبي، مما يعني أن الجزء الخاص بالاتحاد الأوروبي سيتدفق مرة ثانية في غضون سنوات)؛ |
Toutefois, certains gouvernements en butte à ce type de problèmes ont compris que le Plan d'action < < Un monde digne des enfants > > et les objectifs du Millénaire pouvaient avoir un effet de rassemblement dans le cadre d'un renouveau social. | UN | وعلى الرغم من ذلك، سلمت بعض الحكومات التي واجهت تلك المشاكل بما تنطوي عليه أهداف خطة العمل " عالم صالح للأطفال " والأهداف الإنمائية للألفية من إمكانات لتوفير خطة عمل موحـّدة في إطار عملية الانتعاش الاجتماعية. |