"renseignements recueillis" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات المجمعة
        
    • المعلومات التي جُمعت
        
    • تجميع المعلومات
        
    • المعلومات المستقاة
        
    • المعلومات التي تم الحصول عليها
        
    • المعلومات التي تم جمعها
        
    • المعلومات التي يتم جمعها
        
    • للمعلومات التي تم جمعها
        
    • المعلومات التي جمعها
        
    • تم جمعه من
        
    • المعلومات التي تُجمﱠع تحضيرا
        
    • المعلومات التي جمعت
        
    • المعلومات الاستخباراتية
        
    • المعلومات المجموعة
        
    • معلومات المقياس الجانبي للصهريج
        
    De ce fait, tous les renseignements recueillis dans le cadre de la recherche de la vérité historique ne facilitent pas le processus judiciaire. UN ونتيجة لذلك، فإن جميع المعلومات المجمعة في إطار البحث عن الحقيقة التاريخية لا تسهل العملية القضائية.
    Les renseignements recueillis en vue d'information et d'élaboration de mesures sont ensuite soumis au cabinet ministériel. UN ثم أرسلت المعلومات المجمعة والبيانات المتعلقة بصنع السياسات إلى مجلس الوزراء.
    Les renseignements recueillis jusqu'à présent ne permettent pas de conclure que la MINUEE était particulièrement visée par ces explosions. UN وبناء على المعلومات التي جُمعت حتى الآن، ليس هناك ما يشير إلى أن البعثة كان مستهدفة بالتحديد.
    renseignements recueillis sur l'application de la résolution relative aux mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة في أفريقيا
    L'additif correspondant est donc exclusivement fondé sur les renseignements recueillis auprès d'autres sources. UN وبالتالي فإن الإضافة المتعلقة بهذا الموضوع تستند كليا إلى المعلومات المستقاة من مصادر أخرى.
    Les conclusions et observations contenues dans le présent rapport sont fondées sur les renseignements recueillis au cours de la mission et sur les règles internationales pertinentes. UN وتستند الاستنتاجات والملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال البعثة وإلى المعايير الدولية ذات الصلة. Annex
    Le rapport repose sur des renseignements recueillis dans le cadre d'une enquête menée auprès des différents organismes d'aide humanitaire compétents à l'œuvre en Somalie. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال.
    Tous les renseignements recueillis sont ensuite analysés, puis rassemblés dans un rapport détaillé présentant des recommandations concernant des activités d'assistance technique expressément ciblées. UN ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية.
    e) Se procurer des éléments de preuve matériels, photographiques, audiovisuels ou documentaires à l'appui des renseignements recueillis. UN (هـ) جمع الأدلة المادية و/أو الفوتوغرافية و/أو السمعية و/أو المرئية و/أو المستندية دعما للمعلومات التي تم جمعها.
    Cependant, la Haut—Commissaire juge regrettable que, selon les renseignements recueillis par son Bureau en Colombie, certains éléments de la force publique aient des liens avec des membres de groupes paramilitaires. UN ومع ذلك، تشعر المفوضة السامية بعميق القلق إزاء الروابط التي تقيمها بعض عناصر القوات المسلحة والشرطة مع أفراد المجموعات شبه العسكرية وفقا لما أفادت به المعلومات التي جمعها مكتبها في كولومبيا.
    Une grande partie des renseignements recueillis est extrêmement importante pour le suivi de l'application de la règle 6 sur l'éducation. UN ويتصل جزء كبير من المعلومات المجمعة بشكل وثيق برصد القاعدة ٦ المتعلقة بالتعليم.
    L'évaluation de la fiabilité et l'analyse des renseignements recueillis suivent les procédures internes du Groupe (voir ci-dessus). UN 12 - وتقيّم موثوقية المعلومات المجمعة وتحلل بما يتفق مع الإجراءات الداخلية للفريق على النحو المبين أعلاه.
    Comme les renseignements recueillis seront également publiés sous forme de monographies sectorielles, le projet de volume relatif au secteur sidérurgique sera prochainement distribué dans le monde entier aux experts compétents qui seront invités à faire connaître leurs observations. UN ونظرا ﻷن المعلومات المجمعة ستصدر أيضا بصفتها دراسات قطاعية، سيوزع قريبا مشروع المجلد الذي يغطي قطاع الحديد والفولاذ للخبراء المعنيين في جميع أنحاء العالم ﻹبداء تعليقاتهم عليه.
    été demandé au PNUCID d'utiliser l'expertise et l'expérience acquise à l'occasion de la mise en oeuvre de ses programmes mondiaux d'assistance technique, de même que les renseignements recueillis dans le cadre de différents questionnaires pertinents. UN ودُعي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الاعتماد على خبرته وتجربته المكتسبة من برامجه العالمية لتقديم المساعدة التقنية وعلى المعلومات المجمعة من مختلف الاستبيانات ذات الصلة.
    Il était demandé au PNUCID d'utiliser l'expertise et l'expérience acquise à l'occasion de la mise en œuvre de ses programmes mondiaux d'assistance technique, de même que les renseignements recueillis dans le cadre de différents questionnaires pertinents. UN ودعت اللجنة اليوندسيب أن يستفيد من خبراته وتجاربه المكتسبة من برامجه العالمية الخاصة بالمساعدة التقنية ومن المعلومات التي جُمعت في اطار مختلف الاستبيانات ذات الصلة.
    renseignements recueillis sur l'application de la résolution UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق
    La recherche des sites à inspecter peut se faire par l'analyse des renseignements recueillis lors de précédentes activités de contrôle et d'inspection ou d'informations provenant d'un large éventail de sources. UN ويمكن تحديد المواقع التي ينبغي تفتيشها عن طريق التحليل المستند إلى أنشطة التفتيش والرصد السابقة أو المعلومات المستقاة من مجموعة واسعة من المصادر.
    Sur la base des renseignements recueillis au cours des entrevues, il est apparu qu'il a tendance à s'occuper de questions qui relèvent traditionnellement de la compétence des chefs de secrétariat. UN واستنادا إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال الاستعراضات يوجد اتجاه ظاهر لأن ينظر المجلس في مسائل تدخل تقليديا في نطاق الإدارة التنفيذية.
    21. Parmi les renseignements recueillis et examinés dans le cours de l'enquête figurent : UN ٢١ - وتشمل المعلومات التي تم جمعها والنظر فيها في هذا التحقيق ما يلي:
    Le Gouvernement du Bélarus a répondu au questionnaire du secrétariat sur le sujet et attend avec intérêt l'analyse qui sera faite des renseignements recueillis. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    5. En application de la résolution 6/33, le Rapporteur spécial présente ciaprès le suivi de l'examen et de l'évaluation des renseignements recueillis à propos des incidences pour les droits de l'homme de la répression des manifestations en septembre 2007 et les développements concernant les questions thématiques qu'il avait abordées dans son précédent rapport au Conseil. UN 5- وعملاً بأحكام القرار 6/33، يقدم المقرر الخاص استعراضاً للمتابعة وتقييماً للمعلومات التي تم جمعها عما يترتب على عمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007 من آثار في حقوق الإنسان، وعن التطورات المتعلقة بالمجالات المواضوعية التي تم تناولها في تقريره السابق المقدم إلى المجلس.
    Les renseignements recueillis par le Rapporteur spécial indiquent qu'aucun progrès n'a été enregistré en ce qui concerne la réforme des forces de sécurité intérieure. UN 68- تفيد المعلومات التي جمعها المقرر الخاص عدم إحراز أي تقدم في إصلاح قوات الأمن الداخلي.
    Le rapport a été élaboré en tenant compte des informations dont dispose le Ministère des droits de l'homme, ainsi que des renseignements recueillis par un certain nombre d'autorités publiques, en collaboration avec des experts de la société civile; UN تمت صياغة التقرير بناء على المعلومات المتوفرة لدى وزارة حقوق الإنسان بالإضافة إلى ما تم جمعه من معلومات من عدد من الجهات الحكومية وبالشراكة مع خبراء من المجتمع المدني؛
    52. Les renseignements recueillis d'autres sources donnent à penser qu'il faut prendre avec réserves les déclarations des entreprises occidentales. UN 52- وتحمل المعلومات التي جمعت من مصادر أخرى على وجوب التحفُّظ إزاء الإعلانات التي تصدر عن الشركات الغربية.
    Il arrive également que la police effectue des patrouilles et des opérations à la frontière sur la base des renseignements recueillis. UN وتقوم الشرطة من حين لآخر بدوريات وعمليات على الحدود بناء على المعلومات الاستخباراتية التي يتم جمعها.
    31. Les directives et normes relatives à la collecte et à l'analyse des données sont strictement appliquées, notamment en ce qui concerne la corroboration des renseignements recueillis auprès de sources différentes. UN ٣١ - وتطبق التوجيهات والمعايير الملائمة لجمع البيانات والتحاليل تطبيقا دقيقا، ولا سيما فيما يتعلق بالتثبت من البيانات/المعلومات المجموعة من مختلف المصادر.
    c) Raffinerie de Shuaiba : Avant l'invasion, des relevés étaient effectués tous les jours à 5 heures pour chaque réservoir de brut et de produits pétroliers, à l'aide de renseignements recueillis depuis la salle de commande et provenant des jauges installées sur la paroi des citernes. UN (ج) مصفاة الشعيبة: قبل الغزو، كانت القراءات اليومية لكل صهريج تخزين للنفط الخام والمنتج تؤخذ في الساعة الخامسة صباحاً، باستخدام معلومات المقياس الجانبي للصهريج التي يتم الحصول عليها من غرفة المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus