Pour chaque achat concerné veuillez fournir les renseignements suivants : | UN | ويرجى تقديم المعلومات التالية بشأن كل عملية شراء: |
La demande visée au paragraphe 1 du présent article est accompagnée des renseignements suivants : | UN | ترفق بالطلب المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذه المادة المعلومات التالية: |
Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل: |
Veuillez fournir si possible les renseignements suivants pour chaque cas : | UN | ويرجى، إلى الحد الممكن، تضمين كل قائمة المعلومات التالية: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Dans la mesure du possible, veuillez fournir, dans chaque cas, les renseignements suivants : | UN | ويرجى تضمين المعلومات التالية في كل قائمة، وفي حال أمكن ذلك: |
Si la publication de ces éléments s'impose, il convient de donner les renseignements suivants : | UN | وإذا كان الكشف ضروريا، فينبغي توفير المعلومات التالية: |
Le dossier de sollicitation comporte, au minimum, les renseignements suivants : | UN | تتضمن وثائق الالتماس، على اﻷقل، المعلومات التالية: |
La sollicitation de propositions comporte, au minimum, les renseignements suivants : | UN | يتضمن طلب تقديم المقترحات، على اﻷقل، المعلومات التالية: |
" 31.1 [La demande d'inspection à présenter au Conseil exécutif et au Directeur général contient au moins les renseignements suivants : | UN | " ١٣ -١ ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل: |
Cette demande contient au moins les renseignements suivants : | UN | ويتضمن الطلب المعلومات التالية على اﻷقل: |
" 33.1 [Les notifications faites par le Directeur général comprennent les renseignements suivants : | UN | " ٣٣ -١ ]تشمل اﻹخطارات المقدمة من المدير العام المعلومات التالية: |
30. Dans sa réponse du 21 juin 1994 au Secrétaire général, la Suède a fourni les renseignements suivants : | UN | ٣٠ - وقدمت السويد، في ردها على اﻷمين العام، المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، المعلومات التالية: |
35. Dans leur réponse du 25 juillet 1994 au Secrétaire général, les Émirats arabes unis ont communiqué les renseignements suivants : | UN | ٣٥ - وقدمت اﻹمارات العربية المتحدة، في ردها على اﻷمين العام، المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، المعلومات التالية: |
43. Dans sa réponse du 14 juin 1994, le Japon a communiqué au Secrétaire général les renseignements suivants : | UN | ٤٣ - وقدمت اليابان، في ردها المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الى اﻷمين العام، المعلومات التالية: |
Le dossier de sollicitation comporte, au minimum, les renseignements suivants : | UN | تتضمن وثائق الالتماس، على اﻷقل، المعلومات التالية: |
La sollicitation de propositions comporte, au minimum, les renseignements suivants : | UN | يتضمن طلب تقديم المقترحات، على اﻷقل، المعلومات التالية: |
7. Le 21 janvier 1994, le Gouvernement australien a transmis au Rapporteur spécial les renseignements suivants sur les allégations mentionnées : | UN | ٧ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن الادعاءات المذكورة: |
Les États parties fourniront des déclarations conformément aux formules jointes, qui invitent à fournir les renseignements suivants: | UN | تقدم الدول الأطراف إعلانات وفقاً للاستمارات المرفقة، التي تتطلب المعلومات التالية: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Le formulaire contient les renseignements suivants, donnés sous serment : | UN | ويحتوي النموذج على التفاصيل التالية التي ينبغي الإفصاح عنها مع أداء اليمين: |
Ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عمّا يلي: |
L'Autorité importatrice devrait recevoir, à l'arrivée d'un lot de diamants bruts ou avant, un courrier électronique comportant les renseignements suivants : poids en carats, valeur, pays d'origine ou de provenance, exportateur et numéro de série du certificat. | UN | 21 - تتلقى سلطة الاستيراد رسالة عبر البريد الإلكتروني إما قبل أو عند وصول شحنة من الماس الخام. وتتضمن الرسالة تفاصيل من قبيل الوزن بالقيراط، والقيمة، وبلد المنشأ أو المصدر، وجهة التصدير، والرقم المسلسل للشهادة. |