"renseignements sur l'application" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات عن تنفيذ
        
    • معلومات عن تطبيق
        
    • المعلومات المتعلقة بتنفيذ
        
    • المعلومات المتعلقة بتطبيق
        
    • معلومات بشأن التطبيق
        
    • المعلومات بشأن تطبيق
        
    • المعلومات بشأن تنفيذ
        
    • المعلومات عن تنفيذ
        
    • لدى صياغة التقرير
        
    • معلومات بشأن تنفيذ
        
    • معلومات بشأن تطبيق
        
    • معلومات عن التنفيذ
        
    Pour la plupart, elles contenaient des renseignements sur l'application de l'article 12 de la Convention. UN ويتألف معظم الردود من معلومات عن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية.
    renseignements sur l'application de la loi relative au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et de la résolution du Parlement y afférente UN معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان
    Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. UN وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Pour certains intervenants, il faudrait que le Secrétaire général fasse figurer dans son rapport annuel des renseignements sur l'application des résolutions de l'Assemblée. UN ورأى بعضهم أيضاً أن المعلومات المتعلقة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ينبغي أن تصبح كذلك جزءاً لا تتجزأ من التقرير السنوي للأمين العام.
    II. renseignements sur l'application DES ARTICLES PREMIER A 27 DU PACTE 59 - 146 18 UN ثانيا- المعلومات المتعلقة بتطبيق المواد ١ إلى ٢٧ من العهــد ٥٩ - ١٤٧ ١٩
    Il aimerait également recevoir des renseignements sur l'application pratique des textes interdisant la discrimination raciale, ainsi que sur le nombre de plaintes instruites pour des actes de racisme et de poursuites. UN وتود أيضاً الحصول على معلومات بشأن التطبيق العملي للصكوك التي تحظر التمييز العنصري وعدد الشكاوى أو الدعاوى المرفوعة المتعلقة بأفعال عنصرية.
    Action no 62: Communiqueront des renseignements sur l'application de la législation de mise en œuvre au moyen, par exemple, des rapports prévus à l'article 7 et du programme de travail de l'intersession. UN تقاسم المعلومات بشأن تطبيق تشريعات التنفيذ، وذلك بوسائل مثل تقديم التقارير بموجب المادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات. الإجراء رقم 62:
    Action no 51: Communiqueront des renseignements sur l'application des lois d'application au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. UN الإجراء رقم 51: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    Continuer d'échanger les renseignements sur l'application de l'article 4, dans le cadre des réunions d'experts et des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V; UN مواصلة تبادل المعلومات عن تنفيذ المادة 4 في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس؛
    Donner des renseignements sur l'application de la politique danoise en matière de handicap et sur les actions positives qui ont été prises en application du principe de compensation. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ سياسة الدانمرك في مجال الإعاقة وعن الإجراءات الإيجابية التي اتُخذت لتنفيذ مبدأ التعويض.
    415. Le Comité a noté encore avec regret que l'Etat partie n'avait toujours pas fourni de renseignements sur l'application de l'article 3 de la Convention. UN ٤١٥ - كذلك لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف ما زالت لا تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية.
    Il serait également utile d'avoir des renseignements sur l'application des normes relatives à la violence contre les femmes. UN 35 - وأعربت أيضاً عن رغبتها في الحصول على معلومات عن تنفيذ المعايير المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Le Comité n’ignore pas que certains États parties ont présenté au fil des ans des renseignements sur l’application de la Convention dans des territoires qu’ils administrent ou qui sont de quelque autre manière sous leur juridiction et auxquels s’applique également l’article 15. UN ٥٥٦ - وتدرك اللجنة أن بعض الدول اﻷطراف قدمت على مدى اﻷعوام معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في اﻷقاليم التي تقوم بإدارتها أو التي تخضع خلافا لذلك لولايتها والتي تنطبق عليها أيضا المادة ١٥.
    Ces rapports contiendront des renseignements sur l'application de ses recommandations, ainsi que sur les faits nouveaux pertinents survenus dans les pays concernés au sujet des questions examinées. UN وستتضمن هذه التقارير معلومات عن تنفيذ توصيات المقررة الخاصة وكذلك التطورات الجديدة في البلدان المعنية فيما يتعلق بالقضايا المدروسة.
    La Commission a prié le Gouvernement de transmettre des renseignements sur l'application et le contrôle de l'application de cette loi. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم لها معلومات عن تطبيق القانون وإنفاذه.
    La Commission avait demandé des renseignements sur l'application de la loi de 1996 sur la prévention et l'élimination de la prostitution. UN وفي تعليقاتها السابقة، طلبت اللجنة معلومات عن تطبيق قانون منع وقمع البغاء لعام 1996.
    Il soutient les efforts déployés par le Groupe d'experts pour réunir et analyser des renseignements sur l'application de ces sanctions, en particulier celles qui portent sur des faits entravant la transition politique. UN ويعرب مجلس الأمن عن دعمه للجهود التي يبذلها فريق الخبراء في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه التدابير، ولا سيما الحوادث التي تقوض عملية الانتقال السياسي.
    En outre, elle a instamment prié le Secrétaire général, lorsqu'il établirait son rapport sur l'application des recommandations du Corps commun, et le Corps commun, lorsqu'il établirait son rapport annuel, de coordonner leurs travaux de manière à présenter à l'Assemblée un maximum de renseignements sur l'application des recommandations du Corps commun. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، لدى إعداده لتقريره عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، كما حثت الوحدة لدى إعدادها لتقريرها السنوي، على تنسيق جهودهما من أجل تزويد الجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات الوحدة.
    II. renseignements sur l'application DES ARTICLES PREMIER A 27 DU PACTE UN ثانيا - المعلومات المتعلقة بتطبيق المواد ١ الى ٧٢ من العهد
    12. Le Comité prend note avec intérêt de l'arrêté ministériel no 0142, qui a instauré des mesures spéciales pour faciliter l'accès des Afro-Équatoriens, autochtones et Montubios à la fonction publique, mais regrette le manque de renseignements sur l'application concrète des mesures spéciales en faveur de ces personnes (art. 1er et 6). UN 12- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ باهتمام الاتفاق الوزاري رقم 0142 الذي حدد التدابير الخاصة الرامية إلى تيسير شغل المناصب العامة من جانب الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية والمولَّدين، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات بشأن التطبيق العملي لهذه التدابير الخاصة لصالح هؤلاء الأشخاص (المادتان 1 و6).
    Action no 62: Communiqueront des renseignements sur l'application de la législation de mise en œuvre au moyen, par exemple, des rapports prévus à l'article 7 et du programme de travail de l'intersession. UN تقاسم المعلومات بشأن تطبيق تشريعات التنفيذ، وذلك بوسائل مثل تقديم التقارير بموجب المادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات. الإجراء رقم 62:
    Veuillez donner plus de renseignements sur l'application du plan stratégique national de lutte contre les mutilations génitales féminines et du plan d'action opérationnel de lutte contre les mutilations génitales féminines, en indiquant notamment le suivi assuré. UN 13 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وخطة العمل التشغيلية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، بما في ذلك كيفية رصد تنفيذهما.
    430. Le Comité prend note du manque de renseignements sur l'application de l'article 6 de la Convention. UN 430- وتلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    114. Il a été décidé de regrouper les renseignements sur l'application de ces deux articles, sachant que les observations pertinentes du Comité sont elles-mêmes regroupées dans les paragraphes 187 et 188 des observations finales. UN 114- تقرّر جمع هاتين المادتين لدى صياغة التقرير نظراً إلى أن ملاحظات اللجنة عليهما قد جُمعت في الفقرتين 187 و188.
    42. Le rapport donne des renseignements sur l'application de l'article 16, mais uniquement sur la base du droit civil. UN 42 - ومضت قائلة إن التقرير يقدِّم معلومات بشأن تنفيذ المادة 16، ولكن فيما يتعلق بالقانون المدني وحده.
    Donner des renseignements sur l'application des lois susmentionnées. UN يرجى تقديم معلومات بشأن تطبيق القوانين المذكورة أعلاه.
    Il a regretté toutefois que le rapport ne fournisse pas de renseignements sur l'application de la Convention dans la pratique, ni sur les facteurs et difficultés qui en entravaient la mise en oeuvre. UN ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus