On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
Pour d'autres renseignements sur les publications, voir les paragraphes pertinents des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3. |
renseignements sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera des renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
On trouvera davantage de renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). | UN | ويرد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
Veuillez donner de plus amples renseignements sur les mécanismes qu'a créés le Gouvernement. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الآليات التي أنشأتها الحكومة. |
Pour de plus amples renseignements sur les dispositions pertinentes de ces textes, se reporter au texte intégral de la demande directe de 2004 (ILOLEX). | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل عن الأحكام ذات الصلة، يرجى الرجوع إلى النص الكامل للطلب المباشر لعام 2004. |
La présente section fournit de plus amples renseignements sur les fonctions, les attributions et la composition de ces entités. | UN | ويوفر هذا الفرع المزيد من التفاصيل عن أدوار هذه الكيانات ووظائفها وتكوينها. |
renseignements sur les objets spatiaux lancés par l'Allemagne | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها ألمانيا* |
Le HCDH attendait plus de renseignements sur les cas de suicides présumés. | UN | وتنتظر مفوضية حقوق الإنسان الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات انتحار مزعومة. |
On peut aussi obtenir d'autres services cartographiques et des renseignements sur les drapeaux auprès de la Cartothèque (poste 3-7425, bureau DN-2436). V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | ويمكن الحصول على خدمات المعلومات المتعلقة برسم الخرائط وكذلك مواصفات الأعلام من مكتبة الخرائط (الهاتف الفرعي 3-7425، الغرفة (DN-2436. |
a. Fourniture de renseignements sur les finances des missions au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission; | UN | أ - تقديم المعلومات عن القضايا المتصلة بالشؤون المالية للبعثات الميدانية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛ |
Un grand nombre d'enfants ne sont pas enregistrés à la naissance et il est difficile d'obtenir des renseignements sur les fillettes contraintes au mariage ainsi que sur les femmes migrantes. | UN | فكثير من الأطفال لا يسجلون عند الولادة، ويصعب الحصول على المعلومات فيما يتعلق بالطفلات العرائس والنساء المهاجرات. |
Fournir aussi des renseignements sur les inégalités auxquelles ces mesures visent à remédier et indiquer comment sont assurés la mise en œuvre et le suivi des mesures. | UN | ويرجى إدراج معلومات عن أوجه عدم المساواة التي تسعى هذه التدابير إلى جبرها وعما إذا كانت تنفذ وترصد. |
La Commission a également prié le Gouvernement de lui communiquer des renseignements sur les mesures prises pour améliorer l'accès des femmes à tous les niveaux de la fonction publique, notamment aux emplois les mieux rémunérés. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن أي تدابير اتخذت لتعزيز فرص وصول المرأة إلى جميع رتب القطاع العام، بما في ذلك الوظائف التي تُدفع عنها أجور أعلى. |
renseignements sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine | UN | معلومات عن عمليات الطيران التي تمت في المجال الجوي |
Il faudrait fournir aux consommateurs des renseignements sur les voies de recours et autres procédures dont ils peuvent se prévaloir pour régler les différends. | UN | ٣٤ - ينبغي أن توفر للمستهلكين المعلومات بشأن ما هو متاح من إجراءات الانتصاف وغيرها من إجراءات حل المنازعات. |
Des renseignements sur les progrès accomplis dans ce domaine devront être fournis dans les prochains projets de budget d'appui biennal. | UN | وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة. |
La CITT a ajouté qu’un programme d’observation, dont l’objectif principal était de recueillir des renseignements sur les captures fortuites et les taux de mortalité des dauphins liés à la pêche, avait été mis en place dans le cadre de l’Accord de La Jolla. | UN | وكجزء من اتفاق لاجولا وضع برنامج مراقبة هدفه الرئيسي تدوين ملاحظات بشأن اﻹمساك العرضي بالدلفين ونفوقه في مصائد اﻷسماك. |
Des renseignements sur les activités entreprises sont présentés succinctement dans les tableaux 1 à 15 de l'annexe, chaque tableau correspondant à un domaine prioritaire retenu dans le cadre pour le renforcement des capacités. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في الجداول من 1 إلى 15 الواردة في المرفق، ويتضمن كل جدول مجالاً مقابلاً من مجالات الأولوية المحددة في إطار بناء القدرات. |
18. Pour de plus amples renseignements sur les communications et les inscriptions, on pourra se reporter aux lignes directrices affichées sur la page Web du Comité: http://www2.ohchr.org/english/bodies/crc/discussion.htm. | UN | 18- وللمزيد من المعلومات بشأن تقديم الاسهامات والتسجيل، يرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على الصفحة الشبكية للجنة على العنوان التالي: //www2.ochr.org/english/bodies/crc/discussion.htm:http. |