Les fabricants d'armes doivent intégrer des outils de marquage à leurs processus de production et fournir les renseignements techniques nécessaires pour identifier et localiser des armes qui feraient éventuellement l'objet de transferts illicites. | UN | وينبغي لصانعي الأسلحة استخدام أدوات وسم الأسلحة في عملياتهم الإنتاجية، وينبغي لهم تقديم المعلومات التقنية اللازمة لتبيّن وتحديد مكان أي أسلحة يمكن أن تكون عرضة لعمليات نقل غير مشروعة. |
Les deux principaux types de renseignements techniques qui faciliteraient l'enlèvement des restes explosifs des guerres par les organismes intéressés concernent: | UN | العنصران المحوريان في المعلومات التقنية التي يمكن أن تساعد الهيئات على إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب هما: |
:: renseignements techniques et avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | :: تقديم المعلومات التقنية والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Des renseignements techniques supplémentaires peuvent être communiqués par la Partie concernée. | UN | ويمكن أن يقدم الطرف المعني معلومات تقنية إضافية. |
La fourniture rapide de renseignements techniques détaillés par le Gouvernement iraquien et ses fournisseurs pourrait contribuer à réduire le nombre et la durée des mises en attente. | UN | وقيام حكومة العراق وموردوها بتقديم معلومات تقنية تفصيلية في وقت مبكر من شأنه أن يسهم في تقليل عدد الطلبات المعلقة ومدد تعليقها. |
L’ONUDI possède une banque d’informations industrielles et technologiques ainsi qu’un système d’échange de renseignements techniques. | UN | ولدى اليونيدو مصرف للمعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام لتبادل المعلومات التكنولوجية. |
L'annexe contient les renseignements techniques dont la communication au Comité des commissaires aux comptes est prescrite par le Statut et le Règlement financiers. | UN | ويتضمن المرفق معلومات فنية يتعين، بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية، إبلاغها إلى الجمعية العامة. |
IV. INDICES DU COMMERCE INTERNATIONAL : renseignements techniques 5 5 | UN | رابعا - أرقام مؤشرات التجارة الدولية: المعلومات التقنية |
iii) Collecte de renseignements techniques sur les indices du commerce international; | UN | ' ٣ ' جمع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات احصاءات التجارة الدولية؛ |
iii) Collecte de renseignements techniques sur les indices du commerce international; | UN | ' ٣ ' تجميع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات إحصاءات التجارة الدولية؛ |
Des projets supplémentaires ont été entrepris pour communiquer plus de renseignements techniques et scientifiques par le biais des services Internet de l'Agence. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع أخرى لتوفير مزيد من المعلومات التقنية والعلمية في إطار خدمات الوكالة على شبكة الانترنت. |
renseignements techniques et avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | تقديم المعلومات التقنية والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
En conséquence, par l'introduction de programmes spécifiques, l'INPI a mis à disposition les renseignements techniques contenus dans plus de 24 millions de brevets déposés par les sociétés, les organismes publics et autres. | UN | ومن ثم عكف المعهد الوطني على إتاحة المعلومات التقنية في مجموعته الدائمة المختزنة فيما يزيد عن 24 مليون وثيقة لبراءات الاختراع أودعتها شركات وكيانات حكومية وجهات أخرى، وذلك من خلال برامج خاصة. |
Indices du commerce international : renseignements techniques | UN | ألف - الأرقام القياسية للتجارة الدولية: المعلومات التقنية |
renseignements techniques | UN | رابعا - أرقام مؤشرات التجارة الدولية: المعلومات التقنية |
Des renseignements techniques détaillés sur les types de munition employés et l'endroit où ils ont été utilisés, nécessaires pour procéder rapidement à l'enlèvement des restes explosifs des guerres. | UN | :: معلومات تقنية مفصلة تشمل كل أنواع الأسلحة المستخدمة، وأين استخدمت حتى يمكن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بسرعة. |
Des renseignements techniques sur les marchés mondiaux de produits et les ressources énergétiques doivent figurer au titre de l'assistance qui sera fournie dans l'avenir. | UN | ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة. |
Des documents sont déjà disponibles sur le Web, mais le réseau pourrait aussi être mis à profit pour communiquer rapidement aux agents de coordination nationaux les renseignements techniques et institutionnels dont ils ont besoin. | UN | ورغم إتاحة بعض الوثائق فعلاً على الشبكة فإنه يمكن إرسال معلومات تقنية ومؤسسية ذات أهمية لجهات التنسيق الوطنية بسرعة. |
Ils passent en revue les activités de la CNUCED dans le domaine des ports et fournissent des renseignements techniques sur certains aspects de l'évolution récente. | UN | وهذه اﻷعداد، باﻹضافة إلى أنها تتضمن استعراضا ﻷعمال اﻷونكتاد في ميدان المواني، تتضمن معلومات تقنية عن أحدث التطورات ذات اﻷهمية المباشرة للمواني. |
Ils n'accepteront pas d'échanger des renseignements techniques du fait de la rivalité financière qui les oppose. | UN | وهي لن تشارك فــي أيــة عمليــة لتبادل المعلومات التكنولوجية بسبب التنافس المالي فيما بينها. |
La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) et le Système d'échange de renseignements techniques (TIES) ont une portée moins focalisée que l'INRES, mais apportent également une contribution positive à la CTPD. | UN | ويعد مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية أوسع نطاقا من نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولكنهما يقدمان مساهمة إيجابية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كذلك. |
L'annexe contient les renseignements techniques dont la communication au Comité des commissaires aux comptes est prescrite par le Règlement financier. | UN | ويتضمن المرفق معلومات فنية يتعين، بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية، إبلاغها إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
La Commission a obtenu des renseignements techniques concernant la capacité de la société mère, notamment les moyens dont celle-ci dispose pour mener des activités en mer. | UN | 20 - زُوِّدت اللجنة بمعلومات تقنية عن قدرات الشركة الأم، بما في ذلك قدراتها للعمل في عرض البحر وقدراتها البحرية. |
Elle recevrait d'elles et tiendrait les dossiers, l'information et les renseignements techniques et les cartes concernant ces secteurs. | UN | وستتلقى العملية أيضا السجلات والمعلومات التقنية ذات الصلة وخرائط المناطق المزروعة ألغاما، وستحتفظ بتلك الوثائق. |
Catalogue de renseignements techniques et tarif de certains produits | UN | قائمة بالمعلومات التقنية واﻷسعار الخاصة بمنتجات معينة |