"rentré chez" - Traduction Français en Arabe

    • إلى البيت
        
    • عاد إلى المنزل
        
    • ذهب الى المنزل
        
    • ذهب للمنزل
        
    • عودة الصبيّ إلى
        
    • للمنزل بعد
        
    Il affirme que lorsqu'il est rentré chez lui après la libération, il a constaté que les structures de la villa avaient été endommagées et qu'elle avait été pillée. UN وذكر صاحب المطالبة أنه عاد إلى البيت بعد التحرير ليجد أن هياكل الفيلا قد أتلفت ونهبت محتوياتها.
    C'est pourquoi je suis rentré chez moi et j'ai commencé à travailler sur un piquet de grève. Open Subtitles وهذا السبب في أنني ذهبت إلى البيت وبدأت العمل على خط اعتصام
    Il est rentré chez lui un jour, et a battu son voisin presque à mort avec une batte. Open Subtitles في يوم ما عاد إلى البيت و ضرب جيرانه للموت بواسطة مضرب
    Vous l'avez dit : Il est rentré chez lui. Open Subtitles -كما قلت أيها العقيد "لقد عاد إلى المنزل".
    Benton Farland est rentré chez lui et a tué son père de façon improvisée. Open Subtitles بينتون فارلاند) ذهب الى المنزل) وقتل والده بشكل إرتجالي
    Il est rentré chez lui ce matin parce que ça se fait. Open Subtitles لا أعلم لقد ذهب للمنزل هذا الصباح لأنه كان من المفترض أن يفعل ذلك
    "pour établir la cause de sa perte de poids, "de sa pâleur, de sa confusion et de son état lamentable. "On dit que son état est tel depuis qu'il est rentré chez sa mère lundi dernier. " Open Subtitles "وشحوبه وحيرته وحالة إرهاقة الملاحظة مذ عودة الصبيّ إلى والدته الاثنين الماضي"
    Quand elle est rentré chez elle après le couvre-feu... Open Subtitles عندما عادت للمنزل بعد الوقت المخصص لها
    Russell est déjà rentré chez lui, ainsi que tout le personnel du festival. Open Subtitles ذَهبَ روسل إلى البيت مع كُلّ الموظّفون الآخرون
    Il n'est pas rentré chez lui hier soir. Open Subtitles أبويه يقولون أنه لم يرجع إلى البيت ليلة أمس
    Non, je me suis endormie, et quand je me suis réveillée, tu étais rentré chez toi. Open Subtitles لا، لقد نمت هنا حتى إستيقظت في الثانية صباحاً و قد إعتقدت بأنك ذهبت إلى البيت
    En trouvant lequel est rentré chez lui avec sa femme. Open Subtitles عن طريق معرفة الخائن الذي ذهب إلى البيت مع زوجته..
    Mais quand je suis rentré chez moi le soir, j'ai vu que tout l'endroit était en flammes. Open Subtitles لكن ثمّ، وَصلتُ إلى البيت ذلك الليلِ وأنا رَأيتُ بأنّ المكانَ الكاملَ كَانَ يَحترقُ.
    Il est un peu secoué, mais il est rentré chez lui. Open Subtitles نعم، إنّه قلقٌ قليلاً. لكنّه ذهب إلى البيت سيكون على ما يرام.
    Après l'enterrement de votre père, il serait rentré chez lui et tombé raide mort. Open Subtitles بعد جنازة والدُكِ, يقولون بأنه ذهب إلى البيت وسقط ميتاً.
    J'ai quitté le bureau et je suis rentré chez moi comme d'habitude. Open Subtitles أنهيتُ عملى و رجعتُ إلى البيت كالمُعتـاد.
    Un suspect de 24 ans a été immédiatement arrêté. Il serait rentré chez lui et aurait constaté qu'une bière manquait dans le réfrigérateur. UN وعلى الفور ألقي القبض على شخص مشبوه عمره ٢٤ عاما ادعى أنه عاد إلى البيت وبحث عن زجاجة البيرة خاصته في الثلاجة فلم يجدها.
    À la nuit tombée, il n'est toujours pas rentré chez sa mère. UN ولكنه لم يعد إلى البيت بعد حلول الظلام.
    Où est-il ? Il est rentré chez lui. Il est grippé. Open Subtitles عاد إلى المنزل , إنه مريض بالأنفلونزا
    Ce qui veut dire qu'après avoir quitté la fourrière, il est rentré chez lui. Open Subtitles يعني أنه بعد مغادرة (هنري) عارضة الشارع عاد إلى المنزل
    Je vous croyais rentré chez vous. Open Subtitles اعتقدت أنك ذهب الى المنزل !
    Je crois qu'il n'est pas rentré chez lui hier soir. Aha ! Open Subtitles لا أعتقد أن ذهب للمنزل ليلة أمس
    "Son état est tel depuis qu'il est rentré chez sa mère. " Open Subtitles "الملاحظة مذ عودة الصبيّ إلى والدته"
    Andy, appelez Mme Briggs pour voir si le major est rentré chez lui. Open Subtitles "آندي"، اتصل بالسيدة "بريغز" لنعرف إن كان قد عاد للمنزل بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus