Le 3 octobre 2000 à 12 h 25, un patrouilleur iraquien a été repéré dans les eaux territoriales de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TQ 68000-14200 de la feuille d'Alishir. | UN | 13 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 25/12، شوهد زورق دورية عراقي وهو يقوم بدورية في مياه جهورية إيران الإسلامية على الإحداثيات 39R TP/TQ 68000-14200) ) من خريطة اليشير. |
Le 13 novembre 2000, à midi, un bateau de patrouille iraquien de couleur bleue transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 42500-53500 sur la feuille Abadan. | UN | 1 - في الساعة 00/12 من يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأزرق على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 42500-53500) على خريطة عبدان. |
Le 18 janvier 2001, à 14 h 35, un bateau de patrouille iraquien de couleur blanche transportant trois personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 66900-14300 sur la feuille Alishir. | UN | 3 - في الساعة 35/14 من يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأبيض على متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهوريــة إيــران الإسلاميــة عنـد الإحداثيات (39R, TP/TN, 66900-14300) على خريطة الليشير. |
Cet hélicoptère avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet avion a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet appareil a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le 25 janvier 2001, à 16 h 10, un bateau de patrouille iraquien transportant deux personnes en uniformes militaires a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 42000-53000 sur la feuille Abadan. | UN | 6 - وفي الساعة 10/16 من يوم 25 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دورية عراقي على متنه شخصان يرتديان الملابس العسكرية وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 42000-53000) على خريطة عبدان. |
Le 17 janvier 2001, à 14 h 20, un bateau de patrouille iraquien transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 47300-47400 sur la feuille Khosro-Abad. | UN | 8 - وفي الساعة 20/14 من يوم 17 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دورية عراقي على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 47300-47400) على خريطة خوسرو أباد. |
Le même jour, à 16 h 40, un bateau de patrouille et de collecte du renseignement iraquien de couleur crème transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 58500-18400 sur la feuille Faw. | UN | 9 - وفـي الساعـــة 40/16 من يــوم 17 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دورية مطلي باللون الأصفر الشاحب مخصص لجمع المعلومات الاستخبارية على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 58500-18400) على خريطة فاو. |
Le 18 janvier 2001, à 14 h 35, un bateau de patrouille et de collecte du renseignement iraquien de couleur blanche transportant trois personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 68900-14500 sur la feuille Alishir. | UN | 10 - وفــي الساعـــة 35/14 من يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دوريـــة مطلي باللـون الأبيض مخصص لجمع المعلومات الاستخبارية وعلى متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات ((39R, TP/TN, 68900-14500 على خريطة الليشير. |
Le 2 février 2001, à 12 h 15, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant deux personnes en uniformes militaires a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 33500-58000 sur la feuille Khoramshahr. | UN | 13 - وفي الساعة 15/12 من يوم 2 شباط/فبراير 2001، شوهد زورق دورية مطلي باللون الأصفر الشاحب على متنه شخصان يرتديان الملابس العسكرية وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 33500-58000) على خريطة خورام شهر. |
Le même jour, à 13 h 10, un bateau de patrouille iraquien de couleur bleue transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 40500-56200 sur la feuille Abadan. | UN | 14 - وفي الساعة 10/13 من يوم 2 شباط/فبراير 2001، شوهد زورق دورية مطلي باللون الأزرق على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 40500-56200) على خريطة عبدان. |
Le 15 février 2001, à 14 heures, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 68900-14200 sur la feuille Nahre-Alishir. | UN | 26 - وفي الساعة 00/14 من يوم 15 شباط/فبراير 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهوريـــة إيـــران الإسلاميـــة عنــد الإحداثيــات (39R, TP/TN, 68900-14200) على خريطة الليشير. |
Le 22 février 2001, à 11 h 20, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant deux personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 28400-68500 sur la feuille Khoramshahr. | UN | 31 - وفي الساعة 20/11 من يوم 22 شباط/فبراير 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب على متنه شخصان وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R, TP, 28400-68500) على خريطة خورام شهر. |
Cet hélicoptère a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
L'hélicoptère en question a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol a été repéré dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وتم هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها البوسنيون الصرب. |
Ce vol a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Il avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Il avait été repéré dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها البوسنيون الصرب. |
Il avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |