"représentant de l'" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل الأمم
        
    • ممثل منظمة
        
    • ممثل عن
        
    • ممثل المنظمة
        
    • ممثل اتحاد
        
    • بها المسؤول
        
    • ممثل جمهورية مقدونيا
        
    • ممثل رابطة
        
    • ممثل للأمم
        
    • ممثلة منظمة
        
    • ممثِّل
        
    • لكفالة مشاركة كل منطقة
        
    • سيتولى ممثل
        
    • ذلك ممثل
        
    • ممثل المكتب
        
    En outre, le représentant de l'Organisation des Nations Unies a déclaré qu'il fallait envisager de recommander une véritable augmentation des traitements. UN وعلاوة على ذلك، كان ممثل الأمم المتحدة قد أفاد بأنه ينبغي النظر في تقديم توصية بإحداث زيادة حقيقية في المرتبات.
    Le représentant de l'ONU et son équipe conserveront un bureau à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 13 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك.
    :: 9 consultations du représentant de l'ONU avec les participants UN :: 9 مشاورات يجريها ممثل الأمم المتحدة مع المشاركين
    Le représentant de l'UNESCO a également fait une déclaration. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان.
    Les mariages civils sont conclus devant un représentant de l'autorité locale compétente. UN وأضاف أن الزيجات المدنية تتم أمام ممثل عن السلطة المختصة المحلية.
    :: Établissement de (2) notes libres thématiques par les coprésidents ou par le représentant de l'ONU UN :: قيام الرؤساء المشاركين أو ممثل الأمم المتحدة بإعداد ورقتين مواضيعيتين غير رسميتين
    représentant de l'ONU auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    Le représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en consultation avec les coprésidents, les séances des discussions internationales de Genève. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مناقشات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    6. représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN 6 - ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مناقشات جنيف الدولية
    Le représentant de l'UNESCO a également fait une déclaration. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان.
    Le représentant de l'OMS a en outre fait un bref exposé sur les activités pertinentes de l'OMS. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
    Cette formation devait être donnée par des journalistes hongrois, et le représentant de l'OSCE pour la liberté des médias devait y intervenir. UN وسيقدم التدريب صحفيون من هنغاريا وسيلقي ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائل الإعلام بياناً في الدورة.
    Un représentant de l'UNESCO y était également présent. UN وشارك في هاتين المناسبتين أيضاً ممثل عن اليونسكو.
    Sa délégation aurait souhaité entendre le représentant de l'organisation répondre aux questions posées par le Comité avant qu'il se prononce. UN وذكرت أن وفدها كان يود أن تسمع رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة قبل اتخاذ أي قرار.
    représentant de l'Union des étudiants de l'Université de Kinshasa, élu parmi 9 000 membres de l'Assemblée (Kinshasa) UN 1 - 1981-1982: - ممثل اتحاد طلبة جامعة كينشاسا؛ وانتخب من بين 000 9 عضو بالجمعية العمومية، كينشاسا.
    L'immunité ratione materiae s'étend aussi aux actes illicites commis par un représentant de l'État qui agit en cette qualité. UN 31 - وتشمل الحصانة الموضوعية أيضاً الأعمال التي يقوم بها المسؤول بتلك الصفة، وتكون غير قانونية.
    Ayant entendu le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN " وإذ استمعت إلى ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    Réunion avec le représentant de l'Association droits de l'homme au Cambodge UN اجتماع مع ممثل رابطة حقوق الانسان في كمبوديا.
    Novembre Échange de lettres entre M. Clerides et M. Denktash, qui acceptent de se rencontrer face à face en présence d'un représentant de l'ONU. UN تبادل الرسائل بين السيد كليريدس والسيد دنكتاش يؤدي إلى اتفاق على الالتقاء وجها لوجه في حضور ممثل للأمم المتحدة
    456. Le représentant de l'organisation Al-Haq a dépeint la situation actuelle en ce qui concerne la liberté de circulation dans le contexte de l'accord de paix : UN ٦٥٤ - ووصفت ممثلة منظمة " الحق " الوضع الحالي فيما يتعلق بحرية الحركة في إطار اتفاقات السلام:
    L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de l'Indonésie. UN والمتكلِّم التالي المدرج على قائمتي هو ممثِّل إندونيسيا.
    Il est présidé à tour de rôle par le représentant de l'une des sept zones coutumières. UN وتأخذ رئاسة مجلس الشيوخ العرفي بنظام التناوب لكفالة مشاركة كل منطقة من المناطق العرفية السبع.
    Un représentant de l'Ombudsman vérifiera à l'avenir les conditions de vie et le respect des droits de l'homme dans les colonies. UN وفي المستقبل سيتولى ممثل لأمين المظالم، رصد ظروف العيش وحقوق الإنسان في تلك المستعمرات.
    Le représentant de l'Équateur et les observateurs de la Belgique et du Paraguay lui ont exprimé leur soutien. UN وأيده في ذلك ممثل إكوادور والمراقبان عن باراغواي وبلجيكا.
    Le représentant de l'Office a pour mandat de transmettre le questionnaire aux différentes instances nationales concernées et de coordonner leurs réponses. UN ومهمة ممثل المكتب هي تنسيق أنشطة الهيئات ذات الصلة في عملية استكمال الاستبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus