Le représentant de l'Argentine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Le représentant de l'Argentine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Le représentant de l'Argentine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Le représentant de l'Argentine a également indiqué que son pays avait élaboré, en consultation avec les autorités douanières, un document qu'il soumettrait au Secrétariat. | UN | وقالت ممثلة الأرجنتين أيضاً إن بلدها قد أعد مع السلطات الجمركية، وثيقة وسيقدمها إلى الأمانة. |
Le représentant de l'Argentine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Le représentant de l'Argentine a exprimé des réserves sur certains aspects du document. | UN | وأعرب ممثل الأرجنتين عن تحفظات بشأن بعض الجوانب المتعلقة بهذه الورقة. |
Le représentant de l'Argentine explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Le représentant de l'Argentine présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | عرض ممثل الأرجنتين مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant de l'Argentine présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | عرض ممثل الأرجنتين مشروع القرار، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant de l'Argentine présente les projets de résolution susmentionnés, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | عرض ممثل الأرجنتين مشاريع القرارات المذكورة أعلاه، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant de l'Argentine présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 de la Chine. | UN | عرض ممثل الأرجنتين مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant de l'Argentine présente les projets de résolution, au nom du Groupe des 77 de la Chine. | UN | وعرض ممثل الأرجنتين مشاريع القرارات باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Après le vote, le représentant de l'Argentine fait une déclaration. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل الأرجنتين ببيان. |
Le représentant de l'Argentine présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | عرض ممثل الأرجنتين مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant de l'Argentine fait une déclaration et révise oralement le texte. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان ونقح النص شفويا. |
Le représentant de l'Argentine fait une déclaration et révise le texte oralement. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان ونقح النص شفويا. |
Le représentant de l'Argentine explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Argentine | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين |
représentant de l'Argentine au Sous-Comité pour la sécurité de la navigation de l'Organisation maritime internationale (1983-1984) | UN | مثّل الأرجنتين في اللجنة الفرعية للأمن الملاحي (المنظمة البحرية الدولية) (1983-1984). |
Les orateurs suivants sont inscrits sur la liste d'aujourd'hui: nous entendrons tout d'abord le représentant de l'Argentine, puis le représentant de l'Afrique du Sud. | UN | لديّ لجلستنا العامة لهذا اليوم المتكلمون المبينون فيما يلي: سيكون المتكلم الأول هو مندوب الأرجنتين الموقر والمتكلم الثاني هو مندوب جنوب أفريقيا الموقر. |
Puisque la question du retrait de mon pays du TNP a été abordée par le représentant de l'Argentine, je voudrais faire état de notre position en la matière. | UN | والآن وقد تناول وفد الأرجنتين الموقر مسألة انسحاب بلدي من معاهدة عدم الانتشار، أود أن أشير إلى موقفنا في هذا الصدد. |
L'intervention du représentant de l'Argentine au nom du Groupe de Rio traduit pleinement nos vues. | UN | ويعبر البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو تماما عن رأينا. |
Lettre du Secrétaire général de la Conférence de La Haye et de droit international privé en date du 2 novembre 1988, demandant que M. Boggiano exerce les fonctions de président du Comité de rédaction à la seizième session en tant que représentant de l'Argentine (lettre jointe). | UN | رسالة مـن الأمين العام لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 1988 بشأن الأنشطـة المضطلع بهـا خلال الدورة السادسة عشرة بصفته رئيس لجنة الصياغة وممثل الأرجنتين. الرسالة مرفقة. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Argentine, qui souhaite intervenir pour une explication de vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين الذي يود التكلم تعليلا للتصويت. |
12. Dans le cinquième exposé, un représentant de l'Argentine a donné des informations sur le premier mois de séjour en orbite d'un satellite construit à l'Université nationale du Camahue. | UN | 12- وفي العرض الخامس، قدم ممثل عن الأرجنتين معلومات عن الشهر الأول في المدار لساتل بُني في جامعة كاماهو الوطنية. |
Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des États-Unis d'Amérique, du Canada, de l'Ukraine et de la Chine, ainsi que par le Président s'exprimant en sa qualité de représentant de l'Argentine. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأوكرانيا والصين، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا للأرجنتين. |
15. Le représentant de l'Argentine, prenant la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a rappelé le lien qui existait entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée, et a souligné la nécessité de progresser encore dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 15- وأدلى ممثِّل الأرجنتين بكلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فأشار إلى الصلة بين الفساد وغيره من أشكال الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة، وأكَّد على الحاجة إلى مواصلة إحراز التقدُّم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |