"représentant de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل اللجنة
        
    • ممثل لجنة
        
    • ممثلي اللجنة
        
    • ممثلي لجنة
        
    • ممثل المفوضية
        
    • ممثل للجنة
        
    • ممثلة اللجنة
        
    Le représentant de la Commission européenne, organisation intergouvernementale, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل اللجنة اﻷوروبية، وهي منظمة حكومية دولية.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a également prononcé une allocution. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a également prononcé une allocution. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990). UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠.
    155. Suite à ce défaut de comparution, un représentant de la Commission a consulté le Rapporteur spécial au sujet de l'opportunité de délivrer aux juges des ordres de comparaître devant la Commission. UN ٥٥١- وإزاء هذا الامتناع عن المثول شخصياً أمام اللجنة، استطلع أحد ممثلي اللجنة رأي المقرر الخاص في مدى استنساب إصدار أوامر إحضار ﻹلزام القضاة بالمثول أمام اللجنة.
    44. Un représentant de la Commission internationale de juristes a souligné l'importance que revêtait l'étude eu égard aux membres des forces armées qui s'étaient rendus coupables de violations des droits de l'homme et comparaissaient devant des tribunaux militaires et aux civils jugés par les tribunaux militaires. UN 44- وأكد أحد ممثلي لجنة الحقوقيين الدولية على أهمية هذه الدراسة فيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة المتورطين في حالات انتهاك لحقوق الإنسان والذين يمثلون للمحاكمة في محاكم عسكرية، وبالمدنيين المحاكمين في المحاكم العسكرية.
    44. Le représentant de la Commission européenne a informé les participants des travaux menés récemment par la Commission sur les questions relatives à la comptabilité et à la publication d'informations financières. UN 44- وأطلع ممثل المفوضية الأوروبية المشاركين على آخر المستجدات في المفوضية في مسائل المحاسبة والإبلاغ.
    Le représentant de la Commission nationale des droits de l'homme a parlé des droits des populations autochtones. UN وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Le représentant de la Commission nationale des droits de l'homme a parlé des droits des populations autochtones. UN وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. UN وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لهذه اللجنة.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. UN وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Une déclaration a été également faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN كما ألقى بيانا ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique a donné des éclaircissements en réponse à des questions. UN وقدم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إيضاحات ردا على بعض الأسئلة.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Afrique a donné des éclaircissements en réponse à des questions. UN وقدم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إيضاحات ردا على بعض الأسئلة.
    Des commentaires plus détaillés seront communiqués plus tard, au nom de la communauté européenne, par le représentant de la Commission européenne. UN وسوف يقوم ممثل اللجنة الأوروبية بالإدلاء بمزيد من التعليقات حول مشاريع القرارات في مرحلة لاحقة باسم الاتحاد الأوروبي.
    La réunion a été informée de l'évolution de la situation en République centrafricaine par un représentant de la Commission. UN وأحاط ممثل اللجنة المشاركين في الاجتماع علما بآخر التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    À cet égard, le représentant de l'Espagne souscrit pleinement à la déclaration faite par l'Italie au nom de l'Union européenne et à celle du représentant de la Commission. UN وفي هذا الصدد، أعلن عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي وبيان ممثل لجنة القانون الدولي.
    représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990) UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1990.
    Il a également tenu des consultations avec des représentants des Gouvernements albanais, belge, chinois et péruvien et a rencontré un représentant de la Commission mexicaine nationale pour les droits de l'homme. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية.
    120. À la demande d'un membre de la famille de l'un des étudiants arrêtés après les manifestations de 1999, un représentant de la Commission a rencontré l'étudiant concerné. UN 120- والتقى أحد ممثلي اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، نزولاً عند طلب وجهه إليها أقارب واحد من الطلاب الذين احتجزوا بعد مظاهرات عام 1999 الطلابية، بالطالب المعني.
    Les Inspecteurs ont été stupéfaits d'apprendre qu'un représentant de la Commission de l'Union africaine (CUA) avait officiellement demandé aux organisateurs de JIAMCATT 2011 que seul l'anglais soit utilisé durant la réunion annuelle. Cela est caractéristique des attitudes et réactions qui sapent la mise en œuvre du multilinguisme. UN وقد ذُهل المفتشون عندما علموا بأن أحد ممثلي لجنة الاتحاد الأفريقي قد تقدم بطلب رسمي إلى منظمي الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات عام 2011 يقضي باستخدام الإنكليزية فقط خلال الاجتماع السنوي ويقدم هذا الأمر دليلاً على المواقف وردّات الفعل التي تقوّض عملية تنفيذ سياسة تعدد اللغات.
    Le représentant de la Commission européenne prend également part au dialogue, ainsi que les représentants de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وشارك في الحوار أيـضا ممثل المفوضية الأوروبية، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Un représentant de la Commission a répondu que le principe fondamental était de répondre aux engagements et d'accroître les moyens d'exécution. UN ورداً على ذلك، قال ممثل للجنة إن المبدأ الغالب هو الوفاء بالالتزامات وزيادة القدرة على العمل.
    B. Allocution du représentant de la Commission économique UN باء - البيان الـذي ألقتـه ممثلة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus