"représentant de la fédération de" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل الاتحاد
        
    • ممثلا للاتحاد
        
    • ممثِّل الاتحاد
        
    • في تقديم الاقتراح
        
    • سفير الاتحاد
        
    • ممثّل الاتحاد
        
    Le représentant de la Fédération de Russie explique son vote après l'adoption. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant de la Fédération de Russie explique son vote après l'adoption. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration après l'adoption de ce texte. UN وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Jamaïque, du Royaume-Uni, du Canada et des États-Unis, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie. UN وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو جامايكا والمملكة المتحدة وكندا والولايات المتحدة والرئيس، بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant inscrit sur ma liste, le représentant de la Fédération de Russie. UN وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل الاتحاد الروسي.
    Le représentant de la Fédération de Russie explique sa position. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار تعليل الموقف.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Comme suite aux observations du représentant de la Fédération de Russie, il précise que le CCI est tenu de respecter son statut. UN وردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي، قال إن الوحدة ملتزمة بالتقيد بنظامها الأساسي.
    Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وما لم يطلب الكلمة مندوب آخر، أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي.
    Je vois que le représentant de la Fédération de Russie demande la parole. UN أرى أن ممثل الاتحاد الروسي طلب تناول الكلمة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait part des vues de son groupe au sujet de la proposition de la Colombie de créer un groupe de travail chargé de la question de la revitalisation des travaux de la Conférence. UN لقد أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن آراء مجموعته بشأن اقتراح كولومبيا بتشكيل فريق عامل لتنشيط المؤتمر.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait observer que la formulation du paragraphe 2 était parfaitement claire et que le paragraphe disait précisément ce qu'il voulait dire. UN وذكر ممثل الاتحاد الروسي أنَّ صيغة الفقرة 2 واضحة تماما وأنَّ الفقرة تعني بالتحديد ما ذُكر فيها.
    Le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de la Mauritanie et des Seychelles. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم سيشيل وموريتانيا.
    Le dernier orateur sur ma liste est le représentant de la Fédération de Russie. UN آخر المتحدثين المسجلين على قائمتي هو ممثل الاتحاد الروسي.
    Le représentant de la Fédération de Russie a estimé qu'un tel changement était nécessaire. UN ولاحظ ممثل الاتحاد الروسي أنّ من الضروري الانتقال إلى وضع تُموَّل فيه هذه الوحدة من الميزانية العادية.
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie prend la parole. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Le représentant de la Fédération de Russie a dit que les consultations informelles s'étaient avérées utiles et devraient être poursuivies. UN 36 - وقال ممثل الاتحاد الروسي إنه قد ثبت أن المشاورات غير الرسمية مفيدة ومن ثم ينبغي مواصلتها.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine et du Canada, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie. UN وفي إثر التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الصين وكندا والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    b) " État actuel des activités concernant les objets géocroiseurs en Russie " , par le représentant de la Fédération de Russie; UN (ب) " الأنشطة المتصلة بالأجسام القريبة من الأرض في روسيا: الحالة الراهنة " ، قدَّمه ممثِّل الاتحاد الروسي؛
    D'après le représentant de la Fédération de Russie, un avis consultatif de la Cour constituerait une évaluation juridique équilibrée, objective, non politisée et non conflictuelle de la question. UN ورأى الشريك في تقديم الاقتراح أن فتوى المحكمة ستقدم، بلا تسييس وبطريقة غير خصامية، تقييما متوازنا وموضوعيا للمسألة من جانب خبراء قانونيين.
    En conséquence, ma délégation tient à appuyer la déclaration faite par le représentant de la Fédération de Russie concernant les conditions attachées à l'examen de n'importe quel thème. UN ويود وفد بلدي تعزيز ما جاء في بيان سعادة سفير الاتحاد الروسي بخصوص الشروط المرتبطة بأي موضوع يطرح للنقاش.
    Après la minute de silence, le représentant de la Fédération de Russie a pris la parole. UN وبعد التزام دقيقة الصمت، ألقى ممثّل الاتحاد الروسي كلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus