"représentant du brésil a" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل البرازيل
        
    • وأدرك
        
    23. À la 3e séance, le 28 janvier 2010, le représentant du Brésil a présenté le projet de résolution A/HRC/S-13/L.1. UN 23- في الجلسة الثالثة، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2010، عرض ممثل البرازيل مشروع القرار A/HRC/S-13/L.1.
    Le représentant du Brésil a brièvement présenté le projet de directives révisées. UN وقدَّم ممثل البرازيل أيضاً عرضاً موجزاً لمشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة.
    Le représentant du Brésil a expliqué que son pays imposait jusqu'à récemment une taxe de transaction financière sur les comptes chèques. UN 75 - وأوضح ممثل البرازيل أن بلده كانت لديه، حتى وقت قريب، ضريبة معاملات مالية على الحسابات الجارية.
    Le représentant du Brésil a rappelé le consensus international sur l'importance de l'eau potable et a souligné le lien existant avec les droits de l'homme. UN وذكَّر ممثل البرازيل بتوافق الآراء الدولي بشأن أهمية مياه الشرب المأمونة وأكد على صلتها بحقوق الإنسان.
    Le représentant du Brésil a souligné l'importance de la recherche et de l'analyse des politiques dans les rapports annuels sur le développement économique de l'Afrique, et s'est déclaré favorable aux activités de la CNUCED décrites dans le document publié sous la cote TD/B/EX(35)/2. UN وأدرك أهمية البحوث وتحليل السياسات العامة في التقارير السنوية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وأعرب عن تأييده لأنشطة الأونكتاد الوارد وصفها في الوثيقة TD/B/EX(35)/2.
    Le représentant du Brésil a invité le Comité préparatoire à négocier un document final ambitieux et complet pour la Conférence d'Istanbul. UN 40 - وقال ممثل البرازيل إنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تسعى إلى وضع وثيقة طموحة وشاملة لمؤتمر اسطنبول.
    À cet égard, le représentant du Brésil a rappelé que, par souci de consensus, sa délégation acceptait de ne pas inclure la définition du tourisme pédophile dans l'article sur la définition. UN وفي هذا الصدد، ذكر ممثل البرازيل بأن وفده قبل، حرصاً منه على توافق الآراء، عدم إدراج تعريف استغلال الطفل في السياحة الجنسية في المادة المتعلقة بذلك التعريف.
    24. Le représentant du Brésil a signalé que son pays était passé au statut de contributeur net en janvier 1999. UN ٢٤ - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    24. Le représentant du Brésil a signalé que son pays était passé au statut de contributeur net en janvier 1999. UN 24 - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير 1999.
    Le représentant du Brésil a révisé oralement le paragraphe 6 du projet de résolution. UN 376- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من مشروع القرار.
    Il précise que le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution lors de sa présentation. UN وأضاف أن ممثل البرازيل عدل مشروع القرار شفويا عند تقديمه.
    Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de cette décision. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان يتصل بذلك المقرر.
    Le représentant du Brésil a donné un aperçu des mesures que le Gouvernement et d'autres partenaires prenaient pour mettre un terme au travail des enfants dans ce pays. UN وأجمل ممثل البرازيل اﻹجراءات التي تتخذ في الوقت الحالي من جانب الحكومة والشركاء اﻵخرين ﻹنهاء عمالة اﻷطفال في ذلك البلد.
    Le représentant du Brésil a donné un aperçu des mesures que le Gouvernement et d'autres partenaires prenaient pour mettre un terme au travail des enfants dans ce pays. UN وأجمل ممثل البرازيل اﻹجراءات التي تتخذ في الوقت الحالي من جانب الحكومة والشركاء اﻵخرين ﻹنهاء عمالة اﻷطفال في ذلك البلد.
    A titre d'exemple, le représentant du Brésil a indiqué que dans son pays, il existait environ 170 langues autochtones différentes et que la plupart d'entre elles étaient parlées par moins d'une centaine de personnes. UN وعلى سبيل المثال، أشار ممثل البرازيل إلى أنه توجد في بلده حوالي ١٧٠ لغة محلية مختلفة، ومعظمها يتكلم بها أقل من ١٠٠ شخص.
    Le représentant du Brésil a ajouté que l'utilisation de démarches fondées sur le marché appropriées excluait le recours à des mécanismes de compensation. UN وقدم ممثل البرازيل نقطة إضافية مفادها أن اتباع نُهُج ملائمة قائمة على السوق أمر يستبعد استخدام آليات المعاوضة.
    Le représentant du Brésil a fait des observations sur la recommandation adoptée. UN وأبدى ممثل البرازيل تعليقات بشأن التوصية المعتمدة.
    Le représentant du Brésil a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً.
    Le représentant du Brésil a brièvement présenté le projet de directives révisées. UN كما عرض ممثل البرازيل مقدمة موجزة لمشروع المبادئ التوجيهية المنقحة.
    Le représentant du Brésil a souligné l'importance de la recherche et de l'analyse des politiques dans les rapports annuels sur le développement économique de l'Afrique, et s'est déclaré favorable aux activités de la CNUCED décrites dans le document publié sous la cote TD/B/EX(35)/2. UN وأدرك أهمية البحوث وتحليل السياسات العامة في التقارير السنوية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وأعرب عن تأييده لأنشطة الأونكتاد الوارد وصفها في الوثيقة TD/B/EX(35)/2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus