"représentant du kenya a" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل كينيا
        
    • ممثِّل كينيا
        
    Le représentant du Kenya a qualifié le processus de paix au Soudan de «vague», qualification qui n'est pas exacte. UN ولقـــد وصف ممثل كينيا عملية السلم في السودان بأنها " مراوغة " ، وهذا الوصف ليس دقيقا.
    Le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plateforme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plate-forme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    La dernière fois que la Commission a examiné la question, le représentant du Kenya a fait part de sa surprise concernant le projet de transfert de l'économat et de la boutique cadeaux. UN وعندما ناقشت اللجنة الأمر في آخر مرة، أعرب ممثل كينيا عن دهشته لنقل متجر بيع التموينات ومحل بيع الهدايا.
    Le représentant du Kenya a fait savoir à la Commission que le Gouvernement kenyan avait proposé d'accueillir la vingt-quatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, du 15 au 19 septembre 2014. UN وأبلغ ممثِّل كينيا اللجنة بأنَّ حكومته عَرَضت استضافة الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في أفريقيا، من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Le représentant du Kenya a annoncé que la célébration de la Journée mondiale de l'habitat au Kenya aurait lieu à Eldoret (Kenya). UN وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا.
    Le représentant du Kenya a brièvement fait le point sur l'état d'avancement de la proposition, y compris son examen par un groupe de contact lors de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واستعرض ممثل كينيا بإيجاز حالة المقترح، بما في ذلك مناقشته في مجموعة اتصال أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    48. Le représentant du Kenya a déclaré que sa délégation avait compris que la décision ne visait pas à affaiblir le siège du PNUE. UN ٤٨ - وقال ممثل كينيا بأن وفده يفهم أن المقرر لا يعني إضعاف مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    2. Le représentant du Kenya a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États africains: UN 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية:
    Le représentant du Kenya a dit que, compte tenu des progrès importants accomplis dans l'opération d'identification, il gardait l'espoir que les questions en suspens trouveraient une solution au cours de la prochaine série de pourparlers avec les parties intéressées. UN وقال ممثل كينيا إنه بالنظر إلى التقدم الملموس الذي أحرز في عملية تحديد الهوية، فإنه ما زال يحدوه الأمل في أن تتم معالجة القضايا المعلقة في الجولة المقبلة للمحادثات مع الأطراف المعنية.
    63. Le représentant du Kenya a déclaré que la surveillance et la coordination étaient des facteurs essentiels du succès des programmes mis en œuvre. UN 63- وقال ممثل كينيا إن الرصد والتنسيق أمران أساسيان بالنسبة للتنفيذ.
    Le représentant du Kenya a déclaré que la surveillance et la coordination étaient des facteurs essentiels du succès des programmes mis en oeuvre. UN 7 - وقال ممثل كينيا إن الرصد والتنسيق أمران أساسيان بالنسبة للتنفيذ.
    7. Le représentant du Kenya a dit que son gouvernement attachait une importance primordiale aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN 7- وقال ممثل كينيا إن حكومة بلده تولي أهمية فائقة لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    49. Le représentant du Kenya a dit que son pays était le principal partenaire commercial de l'Ouganda et que l'examen devrait être placé dans un contexte régional. UN 49- وقال ممثل كينيا إن بلده هو أكبر شريك تجاري لأوغندا وأنه ينبغي النظر إلى الاستعراض في إطار إقليمي.
    5. Le représentant du Kenya a souhaité aux participants la bienvenue à Nairobi. UN ٥ - ورحب ممثل كينيا بالمشاركين في نيروبي.
    36. Le représentant du Kenya a fait une déclaration (3e séance plénière). UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كينيا ببيان.
    4. Le représentant du Kenya a souhaité aux participants la bienvenue à Nairobi. UN ٤ - ورحب ممثل كينيا بقدوم الوفود المشاركة في الدورة إلى نيروبي.
    127. Le représentant du Kenya a déclaré que les auteurs du projet de résolution étaient bien conscients qu'il fallait éviter que les activités menées fassent double emploi et, partant, donner au PNUE un mandat supplémentaire. UN وقال ممثل كينيا إن مقدمي مشروع القرار كانوا على دراية كاملة بالحاجة إلى تجنب ازدواجية الجهود واستحداث اختصاص إضافي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le représentant du Kenya a déclaré que cette prorogation permettrait d'aligner le programme sur le cycle de budgétisation du pays, qui démarre en juin. UN 91 - وقال ممثل كينيا أن التمديد سيتيح للبرنامج التواؤم مع دورة الميزنة في بلده التي تبدأ في حزيران/يونيه من كل عام.
    Le représentant du Kenya a déclaré que cette prorogation permettrait d'aligner le programme sur le cycle de budgétisation du pays, qui démarre en juin. UN 223 - وقال ممثل كينيا أن التمديد سيتيح للبرنامج التواؤم مع دورة الميزنة في بلده التي تبدأ في حزيران/يونيه من كل عام.
    264. Le représentant du Kenya a confirmé que son Gouvernement continuait d'envisager d'accueillir un centre régional de la CNUDCI à Nairobi. UN 264- وأكَّد ممثِّل كينيا أنَّ حكومته ما زالت تفكّر في استضافة مركز إقليمي للأونسيترال في نيروبي.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus