Le représentant du Soudan a proposé le rejet de cette demande à bénéficier du statut consultatif (catégorie II). | UN | وقدم ممثل السودان اقتراحا برفض طلب تلك المنظمة للحصول على مركز استشاري من الفئة الثانية. |
20. À la même séance, le représentant du Soudan a révisé oralement le projet de résolution A/C.3/49/L.17/Rev.1 comme suit : | UN | ٢٠ - وفي نفس الجلسة، قام ممثل السودان بإجراء التنقيحات الشفوية التالية على القرار المنقح A/C.3/49/L.17/Rev.1: |
Le représentant du Soudan a déclaré que l'organisation se consacrait exclusivement aux opérations de secours et n'avait aucun lien avec des organisations terroristes. | UN | وذكر ممثل السودان أن المنظمة تعمل في أعمال الإغاثة فقط وليس لها ارتباط بمنظمات إرهابية. |
Le représentant du Soudan a dit que sa délégation comptait proposer au Comité de recommander, à la reprise de sa session, l'octroi du statut consultatif à l'organisation. | UN | وقال ممثل السودان إن وفد بلده ينوي أن يقترح التوصية بمنح المنظمة مركزا استشاريا في الدورة المستأنفة. |
Le représentant du Soudan a concrètement évoqué la création d'une unité de soutien des Nations Unies sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | وطرح ممثل السودان سؤالا محددا بخصوص وحدة الدعم التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
Le représentant du Soudan a indiqué que le Comité attendait encore qu'elle lui renvoie le questionnaire fourni. | UN | وذكر ممثل السودان أن اللجنة لا تزال تنتظر أن تقدم المنظمة غير الحكومية رداً على الاستبيان الذي زودت به اللجنة. |
Le représentant du Soudan a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | وقد طلب ممثل السودان التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le représentant du Soudan a fait une déclaration dans laquelle il a donné son point de vue sur la résolution. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان أعرب فيه عن رأيه في القرار. |
125. Le représentant du Soudan a dit que certains pays avaient été empêchés de profiter de l'Initiative PPTE pour des raisons politiques. | UN | 125- ولاحظ ممثل السودان أن بعض البلدان قد حُرمت من الاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لأسباب سياسية. |
À la même séance, le représentant du Soudan a retiré ses amendements. | UN | وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل السودان تلك التعديلات. |
Le représentant du Soudan a réaffirmé l'engagement de son gouvernement à l'égard des droits des enfants, de l'éducation des filles et de la fourniture de services de base pour les enfants, y compris la vaccination. | UN | وأكد ممثل السودان من جديد التزام حكومته بحقوق الطفل وبتعليم الفتاة وبتوفير الخدمات اﻷساسية لﻷطفال بما في ذلك التحصين. |
Le représentant du Soudan a fait part de son expérience de Président de la Division de l'Afrique orientale. | UN | وشرح ممثل السودان تجاربه كرئيس لشعبة شرق أفريقيا في فريق الخبراء. |
À la 25e séance, le 22 octobre, le représentant du Soudan a modifié oralement le texte et l'a également révisé comme suit : | UN | 21 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل السودان بتصويب النص شفويا، ونقّحه على النحو التالي: |
Le représentant du Soudan a annoncé que la Fédération de Russie, le Mexique et la Turquie s'étaient portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل السودان انضمام الاتحاد الروسي وتركيا والمكسيك إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقح. |
32. A la même séance, le représentant du Soudan a fait une déclaration. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل السودان ببيان. |
12. À la même séance, le représentant du Soudan a demandé que l'avant-dernier alinéa du préambule du projet de résolution révisé soit mis aux voix séparément. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل السودان إجراء تصويت مستقل على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار المنقح. |
68. Le représentant du Soudan a signalé plusieurs faits positifs survenus récemment, comme l'adoption d'une économie de marché, la décentralisation du Gouvernement et les efforts de négociation de paix déployés par le Gouvernement. | UN | ٦٨ - وأشار ممثل السودان إلى بعض التطورات الايجابية التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة، وتضمنت اﻷخذ باقتصاد السوق الحرة، ولا مركزية الحكم، والجهود التي تبذلها الحكومة في مفاوضات السلم. |
527. Avant le vote, le représentant du Soudan a fait une déclaration pour expliquer son vote. | UN | ٥٢٧- وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
571. Le représentant du Soudan a fait une déclaration à propos du projet de résolution. | UN | ٥٧١- وأدلى ممثل السودان ببيان بشأن مشروع القرار. |
68. Le représentant du Soudan a signalé plusieurs faits positifs survenus récemment, comme l'adoption d'une économie de marché, la décentralisation du Gouvernement et les efforts de négociation de paix déployés par le Gouvernement. | UN | ٦٨ - وأشار ممثل السودان إلى بعض التطورات الايجابية التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة، وتضمنت اﻷخذ باقتصاد السوق الحرة، ولا مركزية الحكم، والجهود التي تبذلها الحكومة في مفاوضات السلم. |