"représentant permanent auprès de" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل الدائم لدى
        
    • ممثل دائم لدى
        
    • والممثل الدائم لدى
        
    • الممثل الدائم للبلد المعني لدى
        
    • الممثلة الدائمة لدى
        
    • وممثل دائم لدى
        
    • ممثلها الدائم لدى
        
    • ممثلا دائما لدى
        
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York, 1994 à ce jour. UN سفير فوق العادة ومفوض، الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة في نيويورك، من عام 1994 حتى الآن.
    Représentant permanent auprès de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, La Haye UN الممثل الدائم لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لاهاي، هولندا
    Joseph W. Mutaboba, Représentant permanent auprès de l'Organisation des UN جوزيف و. موتابوبا، الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة
    L'Association envisage de nommer d'ici quelques années un Représentant permanent auprès de l'ONU à New York. UN وتأمل الرابطة في السنوات القادمة في أن يكون لها ممثل دائم لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    1999 à ce jour Ambassadeur à la Jamaïque et Représentant permanent auprès de l'Autorité internationale des fonds marins. UN 1999حتى الآن سفير لدى جامايكا والممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Représentant M. Ri Chol, Ambassadeur, Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الممثل السيد ري كول، السفير، الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les cas signalés sont portés à l'attention du gouvernement intéressé par le Président du Groupe, sous couvert d'une lettre transmise par l'intermédiaire du Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتحال هذه الحالات برسالة من رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    S. E. M. Carlo Trojan, Ambassadeur, Représentant permanent auprès de l'OMC, Délégation permanente de la Commission européenne à Genève UN سعادة السيد كارلو تروجان، السفير، الممثل الدائم لدى منظمة التجارة العالمية، الوفد الدائم للمفوضية الأوروبية،
    En ce qui concerne les gouvernements, la lettre sera transmise par l'intermédiaire du Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وفي حالة الحكومات، ترسل الرسالة عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة
    Représentant permanent auprès de la Ligue des États arabes au Caire. UN الممثل الدائم لدى جامعة الدول العربية بالقاهرة.
    Représentant permanent auprès de l'Autorité internationale des fonds marins, Chargé d'affaires à l'Ambassade de la République de Corée à la Jamaïque UN الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بالأعمال بالنيابة لسفارة جمهورية كوريا في جامايكا
    Représentant permanent auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Chargé d'affaires à l'ambassade de la République de Corée en Jamaïque UN الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بأعمال سفارة جمهورية كوريا في جامايكا
    Les cas signalés sont portés à l'attention du gouvernement intéressé par le Président du Groupe, sous couvert d'une lettre transmise par l'intermédiaire du Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les cas signalés sont portés à l'attention du gouvernement intéressé par le Président du Groupe, sous couvert d'une lettre transmise par l'intermédiaire du Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ambassadeur et Représentant permanent auprès de la Conférence du désarmement, Coordonnateur pour le point 3 de l'ordre du jour de la Conférence intitulé UN السفير الممثل الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Les cas signalés sont portés à l'attention du gouvernement intéressé par le Président du Groupe, sous couvert d'une lettre transmise par l'intermédiaire du Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Représentant permanent auprès de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et de l'Organisation mondiale du commerce UN ممثل دائم لدى الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ومنظمة التجارة العالمية
    Le fait que le Représentant permanent auprès de l'ONU ait été nommé Ministre des affaires extérieures de son pays est une autre manifestation du respect qui est accordé à l'ONU en Slovaquie. UN إن اختيار ممثل دائم لدى اﻷمم المتحدة لشغب منصب وزير الشؤون الخارجية للبلاد لدليل آخر على الاحترام الذي تحظى به اﻷمم المتحدة في سلوفاكيا.
    1999-2000 Ambassadeur à la Jamaïque et Représentant permanent auprès de l'Autorité internationale des fonds marins. UN سفير لدى جامايكا والممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    En outre, il informe le gouvernement intéressé, par une lettre adressée à son Représentant permanent auprès de l'ONU, qu'il a reçu une demande le concernant et il lui laisse le temps de consulter le rapport et de présenter des observations y relatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان المكتب يبلغ الحكومات المعنية بالطلب من خلال رسالة يوجهها إلى الممثل الدائم للبلد المعني لدى الامم المتحدة. وكانت الحكومات تعطى ما يكفي من الوقت للاطلاع على التقرير والتعليق عليه.
    La délégation albanaise était dirigée par Mme Filloreta Kodra, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève. UN وترأست وفد ألبانيا السفيرة فوق العادة المفوضة، الممثلة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، سعادة السيدة فيلّوريتا كودرا.
    22. Ancien Secrétaire général adjoint et ancien Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 22 - وكيل سابق للأمين العام وممثل دائم لدى الأمم المتحدة سابقا
    Il a servi la Zambie avec distinction en tant que Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies à deux reprises, en 1972 et 1973 et de 1979 à 1986. UN وقد خدم زامبيا بتميز بوصفه ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة في مناسبتين، في عامي ١٩٧٢ و ١٩٧٣، وفي الفترة من عام ١٩٧٩ إلى عام ١٩٨٦.
    Il n'est certainement pas inconnu ici, puisqu'il a servi son grand pays, la Côte d'Ivoire, pendant de nombreuses années en tant que Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وهو بالتأكيد ليس غريبا عنا، فقد خدم بلده العظيم، كوت ديفوار، لسنوات عديدة بوصفه ممثلا دائما لدى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus