"représentant résident du programme des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة
        
    M. Lorenzo Jiménez de Luis, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et Coordonateur résident des Nations Unies UN السيد لورينثو خيمينيث دي لويس، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة
    Il remercie également le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement à Tunis et son personnel pour l'efficacité avec laquelle ils ont organisé son séjour. UN ويتوجه بالشكر أيضا إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تونس والموظفين العاملين معه على ما أبدوه من كفاءة في تنظيم إقامته هناك.
    Il remercie aussi le représentant—résident du Programme des Nations Unies pour le développement et son personnel pour l’aide logistique apportée. UN ويشكر أيضاً الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على المساعدة اللوجستية التي قدموها له.
    Le Représentant spécial adjoint est aussi le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Côte d'Ivoire. UN ويتولى نائب الممثل الخاص أيضا دور الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوت ديفوار.
    Il faut définir clairement le rôle et les responsabilités du coordonnateur résident des Nations Unies ainsi que du Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN فدور ومساءلة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يقوما علي أسس واضحة.
    Il a par ailleurs eu des séances de travail respectivement avec M. Winston Temple, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et M. Uchiro Tsuchida représentant du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وعقد من ناحية أخرى جلسات عمل مع كل من السيد ونستون تمبل، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد أوشيرو تسوشيدا، ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Entrevue avec M. Paul van Hanswijck de Jonge, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et Coordonnateur résident des Nations Unies en Turquie. UN اجتماع مع السيد بول فان هانزويك دي يونغ، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة في تركيا.
    Dans la même résolution, le Bureau le Conseil demande que le Bureau soit dirigé par mon Représentant exécutif qui servira également en tant que Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et Coordonnateur résident des Nations Unies. UN ويطلب المجلس في القرار نفسه أن يرأس المكتب ممثلي التنفيذي الذي سيتولى أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    M. da Silva Angelo continuera aussi à assumer les fonctions de Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et de Coordonnateur résident des Nations Unies en Sierra Leone. UN وسيواصل السيد دا سيلفا أنجيلو الاضطلاع أيضا بمهامه بصفته الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة في سيراليون.
    Dans cette résolution, le Conseil de sécurité a accueilli avec satisfaction ma recommandation suivant laquelle le BINUB serait dirigé par un représentant exécutif du Secrétaire général qui remplirait également les fonctions de Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire des Nations Unies. UN ورحب المجلس في ذلك القرار بتوصيتي بأن يرأس المكتب المتكامل ممثل تنفيذي للأمين العام، يتولى أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    Le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et coordonnateur résident des Nations Unies assumerait les fonctions d'un des deux représentants spéciaux adjoints et du coordonnateur de l'action humanitaire. UN وسيتولى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهام أحد نائبَي الممثل الخاص، فيما سيضطلع منسق الأمم المتحدة المقيم بمهام منسق الشؤون الإنسانية.
    Le Comité a été informé que le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la gouvernance et la stabilisation est le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui occupe actuellement un poste de la classe D-2. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار هو الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووظيفته الحالية برتبة مد - 2.
    Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (Asmara) UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أسمرة)
    Le 7 octobre, dans une lettre adressée au Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement en Guinée-Bissau, le Premier Ministre a demandé un appui financier et technique pour l'organisation de la table ronde de donateurs. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كتب رئيس الوزراء إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا - بيساو طالبا دعما ماليا وتقنيا من أجل تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    Le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et le programme < < Unité d'action des Nations Unies > > ont donné l'occasion tant aux institutions des Nations Unies qu'aux États partenaires du processus de mettre au point et de suivre directement le programme d'activités sur un même pied d'égalité, ainsi que d'adapter le programme d'activités aux impératifs de développement de notre pays. UN لقد أتاح الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج وحدة العمل بالأمم المتحدة الفرصة لوكالات الأمم المتحدة والدولة الشريكة على السواء في عملية إنشاء ورصد الأنشطة البرنامجية بطريقة مباشرة وعلى قدم المساواة، وتكييف الأنشطة البرنامجية مع الاحتياجات الإنمائية لبلدنا.
    Ces inégalités prennent encore plus d'ampleur lorsque l'on songe qu'il est actuellement envisagé, dans la structure des opérations de maintien de la paix, que le poste de deuxième Représentant spécial adjoint soit occupé par le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وزاد على ذلك بالقول إن أوجه عدم المساواة هذه تتفاقم أكثر فأكثر إذ نرى أن التوجه حاليا بالنسبة لهيكل عمليات حفظ السلام، هو أن يشغل الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منصب نائب الممثل الخاص الثاني.
    Le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement dans chaque pays est, comme on sait, également chargé de coordonner les activités des représentants locaux du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Fonds des Nations Unies pour la population, du Programme alimentaire mondial, de l'Organisation mondiale de la santé ainsi que du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN وكما تعلمون، فإن الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كل بلد مختص أيضا بتنسيق أعمال الممثلين المحليين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، والمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Il a appelé l'attention sur la manière inventive dont l'atelier avait été organisé: un cours de formation aux droits de l'homme de deux jours, un séminaire de deux jours, et une journée qui s'était déroulée sous les auspices du Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement avec la participation de l'ONUSIDA, de l'Organisation internationale du travail et de l'Organisation mondiale de la santé. UN ولفت الأنظار إلى التنظيم المبتكر لحلقة العمل التي تضمنت دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لمدة يومين، وحلقة دراسية مدتها يومان، واجتماعاً ليوم واحد أشرف عليه الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    5. Accueille avec satisfaction la recommandation formulée par le Secrétaire général dans l'additif à son rapport, suivant laquelle le Bureau intégré devrait être dirigé par son représentant exécutif, et le fait qu'il envisage que ce dernier remplisse également les fonctions de Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire des Nations Unies; UN 5 - يرحب بالتوصية الواردة في الإضافة اللاحقة لتقرير الأمين العام بأن يرأس المكتب المتكامل ممثل تنفيذي للأمين العام وأن يتولى هذا الممثل أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة؛
    Y ont également assisté le Coordonnateur résident et le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement au Rwanda. UN وحضره أيضا المنسق المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Par ailleurs, il tient également à remercier le Coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Rwanda, ainsi que tout le personnel de son bureau qui lui ont apporté, ainsi qu'à son équipe, toute l'aide possible en toutes circonstances. UN وبالإضافة إلى ذلك يود توجيه الشكر إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة في رواندا، وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذي قدموه إليه وإلى فريقه في جميع المناسبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus