"représentant toutes les régions" - Traduction Français en Arabe

    • تمثل جميع مناطق
        
    • تمثل جميع المناطق
        
    • يمثلون جميع مناطق
        
    • يمثلون جميع المناطق
        
    • من جميع المناطق
        
    • يمثلون مختلف المناطق
        
    Plus de 150 pays, représentant toutes les régions du monde, ont participé aux négociations. UN فقد إشترك في مفاوضاتها أكثر من ١٥٠ بلدا، تمثل جميع مناطق العالم.
    14. Il convient de prendre à la session en cours la décision de créer un comité préparatoire représentant toutes les régions du monde. UN ١٤ - وأضاف أنه ينبغي البت في الدورة الحالية في أمر إنشاء لجنة تحضيرية تمثل جميع مناطق العالم.
    Les participantes ont été unanimes à reconnaître la nécessité de créer un réseau de déléguées afghanes représentant toutes les régions du pays. UN ثم اتفق جميع المشاركين على ضرورة إنشاء شبكة من المندوبات الأفغانيات تمثل جميع مناطق البلد.
    À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    Soixante experts représentant toutes les régions du monde avaient été invités au Séminaire de Paris. UN ودعي إلى الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس ٦٠ خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم، تكلموا في الحلقة بصفتهم الشخصية.
    Environ 100 personnes ont participé au groupe de contact, représentant toutes les régions ainsi qu'un échantillon d'organisations non gouvernementales. UN وشارك في فريق الاتصال حوالي 100 شخص يمثلون جميع المناطق وطائفة شاملة من المنظمات غير الحكومية.
    Nous nous félicitons des progrès enregistrés par le comité composé d'États représentant toutes les régions géographique de l'ONU qui est chargé de superviser le projet de mémorial permanent. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    Nous nous félicitons de la ratification du Statut de Rome par 102 États, représentant toutes les régions du monde. UN ونرحب بتصديق 102 دولة تمثل جميع مناطق العالم على نظام روما الأساسي.
    Il est important pour celle-ci de recevoir des informations du plus grande nombre d'États représentant toutes les régions du monde. UN وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم.
    La Commission bénéficiait actuellement de l'appui de 18 pays représentant toutes les régions du monde. UN وتحظى اللجنة حالياً بدعم من 18 دولة تمثل جميع مناطق العالم.
    Cette volonté de coopération s'est manifestée en premier lieu à travers la participation à la Conférence d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales représentant toutes les régions du monde. UN إن هذه الرغبة في التعاون قد اتضحت في المقام اﻷول عن طريق المشاركة في المؤتمر الذي ضم عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية التي تمثل جميع مناطق العالم.
    L'initiative Dialogue de coopération asiatique, lancée par la Thaïlande en 2002, a pour objectif la création d'une communauté asiatique représentant toutes les régions du continent. Elle compte 28 membres en 2005. UN وتحقق لحوار التعاون الآسيوي الذي أطلقته تايلند في عام 2002، بهدف إنشاء مجتمع آسيوي، أن يشرك 28 دولة فيه، في عام 2005، تمثل جميع مناطق القارة.
    Vingt-six commissions nationales de l'UNESCO, représentant toutes les régions du globe, ont répondu aux questionnaires et 42 organisations de la société civile, régionales ou nationales, ont apporté leur concours à l'élaboration du rapport. UN 33 - قامت ست وعشرون لجنة وطنية تابعة لليونسكو، تمثل جميع مناطق العالم، بالرد على الاستبيانات. وقدمت مساهمات في التقرير اثنتان وأربعون منظمة من منظمات المجتمع المدني وطنية أو إقليمية.
    Neuf communications ont été présentées au cours de l'atelier par divers instituts du réseau du Programme représentant toutes les régions du monde. UN وقدمت إلى حلقة العمل تسع ورقات أعدتها معاهد مختلفة في شبكة البرنامج تمثل جميع المناطق.
    À l'heure actuelle, 28 États représentant toutes les régions ont nommé des coordonnateurs nationaux chargés de la responsabilité de protéger. UN وفي الوقت الحاضر، قامت 28 دولة تمثل جميع المناطق بتعيين جهات تنسيق معنية بأمر المسؤولية عن الحماية.
    Le fait que 150 pays représentant toutes les régions et tous les systèmes juridiques et politiques du monde ont répondu à la nécessité d'élaborer un nouveau régime global du droit de la mer a été un événement important dans les relations internationales. UN وحقيقة أن ١٥٠ بلدا تمثل جميع المناطق وجميع النظم القانونية والسياسية في العالم قد استجاب للحاجة إلى وضع نظام جديد وشامل لقانون البحار كانت تطورا هاما في العلاقات الدولية.
    Il y a présenté le Comité, sa composition - 18 experts représentant toutes les régions du monde auxquelles appartiennent les 144 États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques - et sa vocation à lutter contre la discrimination raciale et à faire respecter les droits civils et politiques ainsi que les droits économiques, sociaux et culturels. UN فقال إنه عرّف فيه باللجنة وتشكيلتها التي تضم 18 خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم التي تنتمي إليها الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعددها 144 دولة، وبولايتها في مكافحة التمييز العنصري وضمان احترام الحقوق المدنية والسياسية فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Une réunion consultative sur le projet de cadre, à laquelle ont participé 40 experts représentant toutes les régions des Nations Unies et les Centres régionaux de la Convention de Bâle, s'est tenue les 8 et 9 février 2011 à Genève. UN وعقد في جنيف يومي 8 و9 شباط/فبراير 2011 اجتماع تشاوري بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي حضره 40 خبيراً يمثلون جميع مناطق الأمم المتحدة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Le groupe, composé de cinq hommes et cinq femmes représentant toutes les régions et possédant chacun une expérience différente de l’invalidité, a fourni des conseils précieux. UN وقدم أعضاء الفريق المؤلف من خمسة رجال وخمس نساء يمثلون جميع المناطق ويملكون خبرات مختلفة في مجال الإعاقة، توجيهات قيمة للعملية.
    Pour ceux qui aiment les chiffres, je rappellerai qu'au moment de son adoption la résolution 61/89 était parrainée par 116 délégations représentant toutes les régions du monde. UN بالنسبة لأولئك الذين يحبون الأرقام، أذكر بأنه عندما اتخذ القرار 61/89 كان هناك 116 مشاركا في تقديمه من جميع المناطق في العالم.
    Le GAFI compte aujourd'hui un nombre grandissant de pays membres qui sont à l'heure actuelle, trente trois (33) pays représentant toutes les régions du globe. Il compte également un certain nombre d'observateurs comme les Nations Unies, le FMI et la Banque mondiale. UN إن العضوية داخل هذا الفريق زادت ليصبح عدد الأعضاء 32 يمثلون مختلف المناطق حول العالم بالإضافة إلى أعضاء مراقبين كالولايات المتحدة الأمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus