[Ayant entendu la déclaration de la représentante des États-Unis d'Amérique, Puissance administrante,] | UN | ]وقد استمعت الى بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولة القائمة باﻹدارة،[ |
La représentante des États-Unis dit que la question ne porte pas sur l'attitude des États-Unis, mais sur celle de l'Iraq. | UN | إن ممثلة الولايات المتحدة تقول إن المسألة هنا ليست سجل الولايات المتحدة بل سجل العراق. |
L'intervenant répondra à la représentante des États-Unis au cours des consultations officieuses. | UN | وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية. |
48. La représentante des États-Unis d'Amérique déplorait vivement la publication tardive des documents destinés à la session. | UN | 48- وأعربت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها الشديد إزاء التأخر في إتاحة الوثائق للدورة. |
Était auparavant représentante des États-Unis au Comité des conférences et conseillère au Comité du programme et de la coordination. | UN | وعملت في السابق ممثلة للولايات المتحدة في لجنة المؤتمرات، ومستشارة في لجنة البرنامج والتنسيق. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : France, Brésil, Maroc, Nouvelle-Zélande, Venezuela, Hongrie, Fédération de Russie, Japon, Espagne et Royaume-Uni, ainsi que par la Présidente, en sa qualité de représentante des États-Unis. | UN | عقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل والمغرب ونيوزيلندا وفنزويلا وهنغاريا والاتحاد الروسي واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة والرئيسة متكلمة بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |
La représentante des États-Unis demande un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | وطلبت ممثلة الولايات المتحدة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
La représentante des États-Unis fait une déclaration au cours de laquelle elle retire le projet de résolution révisé, au nom des coauteurs. | UN | أدلت ممثلة الولايات المتحدة ببيان سحبت فيه مشروع القرار المنقح باسم مقدميه. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à la représentante des États-Unis, l'Ambassadrice Sanders. | UN | ويسرني الآن إعطاء الكلمة إلى ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة ساندرز المُوَقّرة. |
La déclaration de la représentante des États-Unis est incompatible avec les obligations de son pays en tant que parrain du processus de paix. | UN | والبيان التي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية لا يتفق مع التزامات بلادها بوصفها ضامنة لعملية السلام. |
La représentante des États-Unis d’Amérique a demandé quels progrès avaient été faits concernant la désignation du directeur de la Division du commerce. | UN | 55- وتساءلت ممثلة الولايات المتحدة عن مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بايجاد من يحل محل مدير شعبة التجارة. |
La représentante des États-Unis explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وعللت ممثلة الولايات المتحدة موقفها بعد اعتماد مشروع القرار. |
À la reprise de la séance, le Président, parlant en sa qualité de représentante des États-Unis d'Amérique, a fait une nouvelle déclaration. | UN | ولدى استئناف الجلسة، تكلمت الرئيسة بصفتها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، فأدلت ببيان آخر. |
Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentante des États-Unis d'Amérique. | UN | وأدلت الرئيسة ببيان بصفتها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Les extravagantes allégations de répression formulées par la représentante des États-Unis font fi de ces réussites capitales du gouvernement. | UN | وقد عمدت ممثلة الولايات المتحدة إلى تشويه هذه اﻹنجازات البارزة للحكومة بتوجيه ادعاءات باطلة عن وجود القمع. |
La représentante des États-Unis demande que sa déclaration soit intégralement consignée dans le compte rendu de la séance. | UN | وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بكامله في المحضر الموجز للجلسة. |
La représentante des États-Unis demande que sa déclaration soit intégralement consignée dans le compte rendu de la séance. | UN | وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بأكمله في المحضر الموجز للجلسة. |
Le dialogue est la caractéristique des pays civilisés auxquels la représentante des États-Unis d'Amérique déclare appartenir. | UN | وأضاف أن الحوار هو من خصائص البلدان المتحضرة التي تدعي ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية أنها تنتمي إليها. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de la Hongrie, et par la Présidente, en sa qualité de représentante des États-Unis. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا، وكذلك الرئيسة، التي تكلمت بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |
Une représentante des États-Unis a souligné que la participation publique était importante pour que les politiques soient élaborées en connaissance de cause et que leur mise en œuvre soit bien acceptée et soutenue. | UN | 26- أكدت ممثلة للولايات المتحدة أهمية مشاركة الجمهور في صنع سياسات مستنيرة وتوفير قبول ودعم سياسيين واسعين لتنفيذها. |