"représentants des pays les moins avancés" - Traduction Français en Arabe

    • ممثلي أقل البلدان نموا
        
    • ممثلي أقل البلدان نمواً
        
    • ممثلين لأقل البلدان نموا
        
    • ممثلين من أقل البلدان نموا
        
    • وفود أقل البلدان نموا
        
    • لممثلي أقل البلدان نموا
        
    • الممثلين من أقل البلدان نموا
        
    • مع ممثلي أقل
        
    • ممثلي البلدان اﻷقل نموا
        
    Participation des représentants des pays les moins avancés au Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence UN ميم - مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر
    Ce montant ne tient pas compte des frais de voyage des représentants des pays les moins avancés. UN ولا يشمل هذا التقدير نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا.
    d'assistance financière et technique avec les représentants des pays les moins avancés UN المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا Page
    À l'initiative du coordonnateur du Groupe des PMA, un premier questionnaire sur le processus d'élaboration des PANA avait été distribué, à la vingtième session des organes subsidiaires, aux représentants des pays les moins avancés. UN وبموجب مبادرة اتخذها منسق فريق أقل البلدان نمواً، تم في الدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين توزيع أول استبيان بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، على ممثلي أقل البلدان نمواً.
    11. Le Président a dit qu'il était encouragé par le maintien d'un fort taux de participation et par la présence de représentants des pays les moins avancés aux sessions du Comité spécial. UN 11- وقال الرئيس انه سعيد لاستمرار ارتفاع نسبة الحضور ووجود ممثلين لأقل البلدان نموا في دورات اللجنة المخصصة.
    Un autre pays a souligné que les mesures voulues devaient être prises pour obtenir les fonds nécessaires à la participation de représentants des pays les moins avancés. UN وأكد أحد البلدان أنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين الأموال اللازمة لضمان مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا.
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    Depuis 2000, le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence joint à la note verbale invitant les représentants des pays les moins avancés aux sessions de l'Assemblée générale, une annexe précisant les droits relatifs à la prise en charge des frais de voyage. UN بدءا من عام 2000، تُدرج إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مع كل مذكرة شفوية من مذكرات دعوة ممثلي أقل البلدان نموا إلى حضور دورات الجمعية مرفقا يتعلق باستحقاقات السفر.
    Un montant de 582 000 dollars sera nécessaire pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés à la première session du Comité préparatoire qui se tiendra en juillet 2000. UN وسوف تتطلب الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في تموز/يوليه 2000، مبلغا قدره 000 582 دولار لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الدورة.
    Le Comité consultatif demande qu’aux fins de clarté et de transparence, les montants afférents au Président de l’Assemblée générale soient présentés séparément des montants relatifs aux frais de voyage des représentants des pays les moins avancés aux sessions de l’Assemblée générale. UN وتطلب اللجنة الاستشارية، رغبة في كفالة الوضوح والشفافية، أن تقدم إلى دورات الجمعية العامة تقديرات الدعم لرئيس الجمعية العامة مستقلة عن تقديرات سفر ممثلي أقل البلدان نموا.
    S’agissant d’une session extraordinaire consacrée au Sommet mondial pour le développement social, la différence des frais encourus par les représentants des pays les moins avancés qui se rendent de leurs pays d’origine à Genève au lieu de se rendre à New York constituerait des coûts supplémentaires; UN وفي حالة الدورة الاستثنائية المعنية بالقمة الاجتماعية، فإن الفرق في التكاليف الناجم عن سفر ممثلي أقل البلدان نموا من بلدان موطنهم إلى جنيف بدلا من نيويورك سوف يشكل التكاليف اﻹضافية؛
    Des efforts particuliers continueront d'être faits pour assurer la participation aux réunions de la Conférence des États parties et de ses organes subsidiaires de représentants des pays les moins avancés qui sont parties à la Convention. UN وسيتواصل بذل جهود خاصة لضمان مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا الأطراف في الاتفاقية في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Afin de permettre aux représentants des pays les moins avancés de se rendre à la session et de leur verser une indemnité journalière de subsistance, il faudrait des crédits de 203 100 dollars, compte tenu qu'en moyenne 31 représentants assisteraient à la session. UN ومن أجل إتاحة سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الدورة ودفع بدل الإقامة اليومي لهم، سيلزم مبلغ 100 203 دولار، محسوبا على أساس حضور 31 ممثلا في المتوسط.
    Quant au Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, il a directement collecté des fonds afin de couvrir les frais de voyage engagés par les représentants des pays les moins avancés pour participer à la session de fond du Conseil économique et social, et il l'a également fait à l'occasion de manifestations spéciales qu'il organisait. UN واضطلع مكتب الممثل السامي بعمليات جمع أموال على الصعيد الثنائي من أجل تمويل سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعند تنظيم مناسبات الخاصة.
    Enfin, l'intervenante encourage vivement la communauté internationale à continuer à fournir une aide financière pour permettre aux représentants des pays les moins avancés de participer à la Conférence à haut niveau de signature de la Convention. UN وفي ختام كلمتها حثت المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المالية من أجل تمكين ممثلي أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمرات رفيعة المستوى للتوقيع على الاتفاقية.
    Elles ont été en partie absorbées par l'augmentation du nombre de représentants des pays les moins avancés qui ont participé à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بنشوء احتياجات إضافية تتعلق بزيادة مستوى مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC d'intensifier les efforts pour assurer la participation accrue des représentants des pays les moins avancés à ces réunions. UN تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بذل جهود مكثفة لضمان زيادة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات.
    Selon la décision que l'Assemblée prendrait pour le financement de la participation des représentants des pays les moins avancés, il pourrait être nécessaire d'imputer un montant additionnel sur le fonds de réserve. UN وقد يجري خصم إضافي من صندوق الطوارئ وفقاً للإجراء الذي تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نمواً.
    L'augmentation du crédit demandé est due principalement aux activités ponctuelles liées à la préparation et au service du douzième Congrès et aux voyages effectués par les représentants des pays les moins avancés pour y assister. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بوجه عام بالجمع بين الأنشطة غير المتكررة المرتبطة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني، وسفر ممثلي أقل البلدان نمواً لحضور المؤتمر الثاني.
    La composition du noyau du Groupe de travail, qui sera formé de représentants des pays les moins avancés et des principaux partenaires de développement, ainsi que d'autres pays en développement et de pays qui jouent un rôle important, tiendra compte de l'équilibre géographique. UN وتضم نواة الفريق العامل ممثلين لأقل البلدان نموا وللشركاء الرئيسيين في التنمية والبلدان النامية والبلدان الرئيسية الأخرى وينبغي أن يسعى إلى مراعاة التوازن الجغرافي العادل.
    Par ailleurs, l'espoir a été émis que des ressources financières suffisantes seraient mise à disposition pour permettre aux représentants des pays les moins avancés de participer au douzième Congrès. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن الأمل في توفير موارد مالية كافية لتمكين ممثلين من أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر الثاني عشر.
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies fournit un appui financier permettant à des représentants des pays les moins avancés de participer aux sessions annuelles de l'Assemblée générale. UN وتقدم الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ذلك، دعما ماليا لكي يتسنى لممثلي أقل البلدان نموا المشاركة في الدورات السنوية للجمعية العامة.
    c) Examiner la question de l'assistance qui pourrait être fournie à titre exceptionnel aux représentants des pays les moins avancés et autres pays en développement en ce qui concerne leurs frais de voyage. UN )ج( معالجة قضية تقديم مساعدة استثنائية لسفر الممثلين من أقل البلدان نموا أو سائر البلدان النامية.
    Réunion du Président de l'Assemblée générale avec des représentants des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement UN اجتماع رئيس الجمعية العامة مع ممثلي أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus