8. Se félicite à cet égard de l'intention du Secrétaire général d'inviter de hauts représentants du Groupe des Amis à une réunion officieuse de réflexion sur la voie à suivre; | UN | 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛ |
8. Se félicite à cet égard de l'intention du Secrétaire général d'inviter de hauts représentants du Groupe des Amis à une réunion officieuse de réflexion sur la voie à suivre; | UN | 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛ |
En janvier, elle s'est entretenue à New York avec des représentants du Groupe des Amis. | UN | واجتمعت مع ممثلي فريق الأصدقاء في نيويورك في كانون الثاني/يناير. |
Mon Représentant spécial a participé à une réunion de hauts représentants du Groupe des Amis, qui s'est tenue à Berlin le 30 juin. | UN | وشارك ممثلي الخاص في اجتماع لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء عقد في برلين في 30 حزيران/يونيه. |
8. Se félicite de la tenue de réunions périodiques de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et de l'intention exprimée par les parties d'accepter de participer à la prochaine réunion, comme elles y ont été invitées, et les engage à y participer en faisant preuve à nouveau d'un esprit positif; | UN | 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛ |
Les 19 et 20 février, de hauts représentants du Groupe des Amis sont été invités à Genève à une réunion officieuse de réflexion sur la voie à suivre dans le processus de paix abkhaze, sous la direction du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي 19 و 20 شباط/فبراير اجتمع في جنيف كبار ممثلي مجموعة أصدقاء الأمين العام تحت رئاسة إدارة عمليات حفظ السلام لتبادل وجهات النظر بشكل غير رسمي فيما يتعلق بسبل المضي قُدما في عملية السلام في أبخازيا. |
Mon représentant spécial a assisté à la réunion des hauts représentants du Groupe des Amis tenue à Oslo le 12 décembre, pour faire le point de la situation et de l'application de la résolution 1781 (2007) du Conseil de sécurité. | UN | وشارك ممثلي الخاص في اجتماع كبار ممثلي مجموعة الأصدقاء في أوسلو يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، الذي تناول الحالة الراهنة وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1781 (2007). |
Il a participé à une réunion de hauts représentants du Groupe des Amis qui s'est tenue à Berlin le 20 septembre. | UN | وشارك في اجتماع كبار ممثلي فريق الأصدقاء الذي عقد في برلين في 20 أيلول/سبتمبر. |
10. Se félicite de la tenue à Genève de réunions périodiques entre de hauts représentants du Groupe des Amis et l'Organisation des Nations Unies et encourage les deux parties à participer activement aux prochaines réunions; | UN | 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛ |
10. Se félicite de la tenue à Genève de réunions périodiques entre de hauts représentants du Groupe des Amis et l'Organisation des Nations Unies et encourage les deux parties à participer activement aux prochaines réunions; | UN | 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛ |
En mai et en juin, plusieurs réunions ont eu lieu à Tbilissi et à Moscou avec de hauts représentants du Groupe des Amis et le Représentant spécial de l'Union européenne pour le Caucase du Sud. | UN | وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه عقدت عدة اجتماعات، في تبليسي وموسكو مع كبار ممثلي فريق الأصدقاء ومع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لمنطقة جنوب القوقاز. |
Aucun progrès n'a été enregistré concernant les autres questions examinées lors des réunions de hauts représentants du Groupe des Amis tenues en février et en juin sous la présidence de l'Organisation des Nations Unies et auxquelles ont participé les deux parties. | UN | ولم يحرز تقدم في المسائل الأخرى التي نوقشت في اجتماعات كبار ممثلي فريق الأصدقاء التي ترأستها الأمم المتحدة في شباط/فبراير وحزيران/يونيه بمشاركة الطرفين. |
De hauts représentants du Groupe des Amis sont convenus de se retrouver en juillet à Genève, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | ووافق كبار ممثلي فريق الأصدقاء على الاجتماع مرة أخرى، برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في جنيف في تموز/يوليه. |
Une réunion distincte, dirigée elle aussi, s'est tenue avec un certain nombre de représentants du Groupe des Amis en vue d'obtenir leur avis concernant les atouts et les faiblesses des activités passées de l'Alliance. | UN | ٩٧ - وعُقد اجتماع منفصل بمشاركة ميسر مع عدد من ممثلي فريق الأصدقاء لتلقي مساهماتهم بخصوص مواطن القوة والضعف في الأنشطة التي اضطلع بها التحالف في الماضي. |
9. Se félicite de la tenue à Genève de réunions périodiques entre de hauts représentants du Groupe des Amis et l'Organisation des Nations Unies ainsi que de la participation des deux parties à la dernière réunion tenue les 7 et 8 avril 2005 et des engagements exprimés par elles lors de cette réunion, et les exhorte à participer activement aux prochaines réunions; | UN | 9 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويرحب أيضا بمشاركة كلا الجانبين في الاجتماع الأخير المعقود يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2005، وبالالتزامات التي أعرب عنها الطرفان خلال هذا الاجتماع، ويحث الجانبين بقوة على مواصلة المشاركة البناءة في الاجتماعات المقبلة؛ |
8. Se félicite de la tenue de réunions périodiques de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et de l'intention exprimée par les parties d'accepter de participer à la prochaine réunion, comme elles y ont été invitées, et les engage à y participer en faisant preuve à nouveau d'un esprit positif; | UN | 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛ |
8. Se félicite de la tenue de deux réunions de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et en particulier de la participation dans un esprit positif de représentants des deux parties à la deuxième réunion; | UN | 8 - يرحب بعقد اجتماعين لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف ويرحب بصفة خاصة بمشاركة ممثلي الطرفين بروح إيجابية في الاجتماع الثاني؛ |
8. Se félicite de la tenue de deux réunions de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et en particulier de la participation dans un esprit positif de représentants des deux parties à la deuxième réunion; | UN | 8 - يرحب بعقد اجتماعين لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف ويرحب بصفة خاصة بمشاركة ممثلي الطرفين بروح إيجابية في الاجتماع الثاني؛ |
Les 18 et 19 février 2008, des hauts représentants du Groupe des Amis du Secrétaire général se sont réunis à Genève sous la présidence du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5 - وفي يومي 18 و 19 شباط/فبراير 2008، اجتمع كبار ممثلي مجموعة أصدقاء الأمين العام في جنيف، ورأس الاجتماع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Lors des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont examiné plus avant la situation en Abkhazie, se sont félicités de la réunion, tenue à Bonn les 27 et 28 juin, des hauts représentants du Groupe des Amis et ont engagé les parties à appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité ainsi que les accords conclus à la réunion du Groupe des amis. | UN | وفي أعقاب مشاورات المجلس بكامل هيئته، ناقش أعضاء المجلس كذلك الحالة في أبخازيا، ورحبوا باجتماع كبار ممثلي مجموعة الأصدقاء خلال 27 و 28 حزيران/يونيه في بون، وحثوا الطرفين على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والتفاهمات التي تم التوصل إليها في اجتماع مجموعة الأصدقاء. |
Après avoir consulté la Fédération de Russie en sa qualité de médiatrice, ma Représentante spéciale a toutefois examiné dans quelle mesure la partie abkhaze était disposée à participer, au côté de la partie géorgienne et de représentants du Groupe des Amis, à une réunion sur les garanties de sécurité tenue dans le cadre des recommandations de Genève. | UN | وبعد عقد مشاورات مع الاتحاد الروسي بوصفه المسهل، استكشف ممثلي الخاص مع الجانب الجورجي، وممثلي فريق الأصدقاء في اجتماع عن الضمانات الأمنية في إطار توصيات جنيف استعداد أبخازيا للمشاركة. |
Pendant cette période, mon Représentant spécial et les responsables de la Mission ont maintenu des contacts réguliers avec les deux parties, les représentants du Groupe des Amis du Secrétaire général et le personnel d'encadrement des Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI). | UN | وطوال هذه الفترة، أقام ممثلي الخاص وقادة البعثة اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، ومع ممثلي فريق أصدقاء الأمين العام، ومع قادة القوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |