"représente une augmentation nette de" - Traduction Français en Arabe

    • يمثل زيادة صافية قدرها
        
    • يعكس زيادة صافية قدرها
        
    • انخفاضا صافيا قدره
        
    • زيادة صافية تبلغ
        
    56. Les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1994-1995 s'établissent à 2 749 064 000 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 232,3 millions de dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours; le tableau d'effectifs prévoit seulement 68 postes supplémentaires. UN ٥٦ - وأشار إلى أن تقديرات النفقات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تبلــغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٧٤٩ ٢ دولار وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها ٢٣٢,٣ مليون دولار بالمقارنة مع الاعتمادات المخصصة لدورة الميزانية الحالية؛ ولا يتضمن جدول الموظفين سوى ٦٨ وظيفة جديدة.
    Le Comité consultatif note que ce montant représente une augmentation nette de 40,9 millions de dollars par rapport aux montants des crédits et des prévisions de recettes révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans les sections A à C de sa résolution 65/260. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين يمثل زيادة صافية قدرها 40.9 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح وتقدير الإيرادات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 65/260 من ألف إلى جيم.
    Pour l'exercice biennal 2012-2013, le montant total des ressources demandées au titre du budget ordinaire se chiffre à 1 558 500 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 193 000 dollars. UN وقد بلغ إجمالي الاحتياجات من موارد الميزانيـة العـادية بالنسبة لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 500 558 1 دولار، مما يمثل زيادة صافية قدرها 000 193 دولار.
    L'effectif proposé pour 2010/11 représente une augmentation nette de deux postes nationaux, 46 postes de volontaire des Nations Unies et 339 postes temporaires, et une diminution nette de 1 poste international. UN 3 - وأشار إلى أن ملاك الموظفين المقترح للفترة 2010/2011 يعكس زيادة صافية قدرها وظيفتان وطنيتان و 46 منصبا لمتطوعي الأمم المتحدة و 339 وظيفة مؤقتة، وانخفاضا صافيا بمقدار وظيفة دولية واحدة.
    Ce montant représente une augmentation nette de 15 000 dollars, soit 0,6 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 (2 620 900 dollars). UN ويمثل ذلك المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 15 دولار، أو 0.6 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 900 620 2 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant net total de ces ressources s'élève à 52,9 millions de dollars, ce qui représente une augmentation nette de 16,9 millions de dollars et correspond à l'inscription de 167 postes supplémentaires au tableau d'effectifs approuvé pour 1997. UN ويعكس المبلغ اﻹجمالي وقدره ٥٢,٩ مليون دولار زيادة صافية تبلغ ٦,٩١ مليون دولار و ١٦٧ وظيفة إضافية فوق المستويات المأذون بها لعام ١٩٩٧.
    19.40 Le montant de 3 894 100 dollars (qui représente une augmentation nette de 7 100 dollars) est nécessaire pour assurer le financement de 13 postes et des dépenses connexes (consultants et experts, voyages du personnel, services contractuels). UN 19-40 يلزم مبلغ قدره 100 894 3 دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 7 دولار، لتمويل استمرار 13 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير متصلة بالوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Pour l'exercice biennal 2008-2009, le montant total des ressources demandées au titre du budget ordinaire se chiffre à 19 406 500 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 1 289 700 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات من الميزانية العادية في الفترة 2008-2009، ما مجموعه 500 406 19 دولار، مما يمثل زيادة صافية قدرها 700 289 1 دولار.
    Le budget pour 2003/04 représente une augmentation nette de 740 postes par rapport aux 1 695 postes approuvés pour 2002/03. UN والملاك الوظيفي المقترح للفترة 2003/2004 يمثل زيادة صافية قدرها 740 وظيفة على 695 1 وظيفة موافقا عليها للفترة 2003/2004.
    34. Le nombre de postes prévus dans le budget révisé de 2015 est de 10 314, ce qui représente une augmentation nette de 260 postes, soit 2,6 % par rapport au niveau de juin 2014 qui était de 10 054 postes. UN ٣٤- ويصل عدد الوظائف في الميزانية المنقحة لعام 2015 إلى 314 10 وظيفة. وهذا يمثل زيادة صافية قدرها 260 وظيفة، أو 2.6 في المائة مقارنة بحجم ملاك الموظفين البالغ 054 10 وظيفة حتى حزيران/يونيه 2014.
    Ainsi, le taux de vacance du personnel recruté sur le plan international, de 48,5 % en mars 2012, a été ramené à 29,9 % en juin pour finalement s'établir à 8 % en septembre (en se fondant sur les 97 postes de l'exercice 2011/12), ce qui représente une augmentation nette de 43 fonctionnaires en 5 mois. UN ففي آذار/مارس 2012 على سبيل المثال، بلغ معدل الوظائف المدنية الدولية الشاغر 48.5 في المائة، وفي حزيران/يونيه 2012 بلغ 29.9 في المائة، وخلال أيلول/سبتمبر بلغ 8 في المائة (باستخدام خط الأساس للفترة 2011/2012 المحدد في 97)، وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها 43 موظفا في الفترة الخمسة أشهر
    Le Comité consultatif note que ce montant représente une augmentation nette de 173,2 millions de dollars par rapport aux montants des crédits et des prévisions de recettes révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans les sections A à C de sa résolution 67/247 et dans sa résolution 67/269. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين يمثل زيادة صافية قدرها 173.2 مليون دولار مقارنة مع الاعتمادات المنقحة وتقدير الإيرادات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 67/247 ألف إلى جيم و 67/269.
    Le Comité consultatif relève dans les renseignements complémentaires que le montant total de 1,9 million de dollars proposé au titre des autres dépenses de personnel pour l'exercice 2014 -2015 représente une augmentation nette de 355 100 dollars (23,3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-55 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن المبلغ الإجمالي المقترح لتكاليف الموظفين الأخرى للفترة 2014-2015، وقدره 1.9 مليون دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 355 دولار، أي 23.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Le montant des ressources du budget ordinaire demandées par le Secrétaire général au titre du chapitre 14 pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 43 904 400 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 29 772 600 dollars (209,6 %) par rapport au montant des ressources de l'exercice biennal 2012-2013 (aux taux révisés). UN رابعا-67 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام في إطار الباب 14 لفترة السنتين 2014-2015 ما مقداره 400 904 43 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل زيادة صافية قدرها 600 772 29 دولار أو ما نسبته 209.6 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    D'après le complément d'information, le Comité consultatif note que le montant total du crédit qu'il est proposé d'ouvrir au titre des services de consultants, qui s'élève à 274 000 dollars, représente une augmentation nette de 62 900 dollars (29,8%) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN رابعا-105 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن الاعتماد الإجمالي البالغ 000 274 دولار المقترح للخدمات الاستشارية في الفترة 2014-2015 يمثل زيادة صافية قدرها 900 62 دولار، أي 29.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Selon le complément d'information qui lui a été communiqué, le Comité consultatif note que le montant total du crédit qu'il est proposé d'ouvrir au titre des voyages en 2014-2015, qui s'élève 353 600 dollars, représente une augmentation nette de 40 600 dollars (13 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN رابعا-107 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن المبلغ الإجمالي المقترح لسفر الموظفين في الفترة 2014-2015، وقدره 600 353 دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 600 40 دولار، أي 13 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IX.1 Comme indiqué aux tableaux 28.1 et 28.2 du projet de budget-programme, le montant total des crédits demandés au titre du budget ordinaire s’élève à 18 885 000 dollars, avant réévaluation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 943 500 dollars (5,3 %) par rapport à l’exercice biennal précédent. UN تاسعا - ١ كما هو مبين في الجدولين ٨٢-١ و ٢٨-٢ الواردين في الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الحجم الكلي للموارد المطلوبـــة يبلغ ٠٠٠ ٨٨٥ ١٨ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية قدرها ٥٠٠ ٩٤٣ دولار أو بنسبة ٥,٣ في المائة خلال فترة السنتين المنصرمتين.
    Les ressources demandées par le Secrétaire général dans son rapport doivent permettre de couvrir les dépenses concernant un conseiller militaire, 11 officiers de liaison, 8 conseillers de la police civile et un effectif de 1 159 agents (279 recrutés sur le plan international, 143 recrutés sur le plan national et 737 recrutés sur le plan local), ce qui représente une augmentation nette de 12 postes par rapport à 2003. UN 20 - وتغطي الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام التكاليف المتعلقة بمستشار عسكري واحد، و 11 موظف اتصال عسكري، و 8 مستشاري شرطة مدنيين، وملاك موظفين قوامه 159 1 موظفا (279 موظفا دوليا، و 143 موظفا وطنيا، و 737 موظفا محليا)، مما يعكس زيادة صافية قدرها 12 وظيفة بالمقارنة بعام 2003.
    Les ressources à prélever sur le budget ordinaire demandées par le Secrétaire général au chapitre 34 s'élèvent à 63 916 100 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 3 589 300 dollars (5,9 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011 (voir A/66/6 (Sect. 34), tableau 34.3). UN حادي عشر-2 تبلغ قيمة موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 34 ما مقداره 100 916 63 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويعكس هذا انخفاضا صافيا قدره 300 589 3 دولار، أو 5.9 في المائة، مقارنة ببيان الاعتمادات المنقح لفترة السنتين 2010-2011 (انظر A/66/6 (Sect. 34)، الجدول 34-3).
    26.11 Les ressources à prévoir pour ce chapitre, au titre du budget ordinaire, pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à 48 712 400 dollars, avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 5 millions de dollars (soit 11,4 %). UN 26-11 ويبلغ مجموع مــــوارد الميزانيـــــة العادية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 تحت هذا الباب 400 712 48 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية تبلغ 5 ملايين دولار (أو 11.4 في المائة ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus