"représente une diminution de" - Traduction Français en Arabe

    • يمثل انخفاضا قدره
        
    • يمثل نقصانا قدره
        
    • يمثل انخفاضا بنسبة
        
    • يعكس انخفاضا قدره
        
    • يعكس نقصانا قدره
        
    • يمثل انخفاضاً قدره
        
    • يمثل انخفاضا مقداره
        
    • يمثل انخفاضا نسبته
        
    • تمثل نقصانا قدره
        
    • تمثل انخفاضا قدره
        
    • يمثل نقصاناً قدره
        
    • يمثل نقصا قدره
        
    • تخفيضا قدره
        
    • بنقص نسبته
        
    • أي بانخفاض قدره
        
    Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 7 305 400 dollars, ce qui représente une diminution de 2 636 500 dollars, soit 26,5 %, par rapport au montant prévu pour 2013/14. UN 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    Le montant des recettes prévues au titre de ce chapitre pour l'exercice 2014-2015 s'élève à 31 228 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5 552 300 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour l'exercice 2012-2013. UN 200 228 31 دولار ب إ 2-1 يصل مجموع الإيرادات المقدرة للفترة 2014-2015 في إطار هذا الباب إلى 200 228 31 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 552 5 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2012-2013.
    Comme il est indiqué dans le tableau 24.3, le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 60, ce qui représente une diminution de 19 postes extrabudgétaires par rapport au total de 79 postes prévus pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٤-٣، فـإن العـدد الكلي للوظائـف الخارجــة عن الميزانية والمقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٠ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ١٩ وظيفة خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع مجموع ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Selon la tendance qui ressort de l'évaluation de référence de 2010, le taux de criminalité est tombé de 726 pour 100 000 en 2006 puis à 719 pour 100 000 en 2007, ce qui représente une diminution de 1 %. UN ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة.
    Ce chiffre représente une diminution de 33 800 dollars, dont le montant sera affecté à l'appui aux programmes. UN وهذا يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٣ دولار، سيخصص للنفقات في اطار دعم البرنامج.
    20.85 Le montant prévu de 3 814 100 dollars permettra de financer 25 postes, et représente une diminution de 315 900 dollars. UN 20-85 يغطي المبلغ 100 814 3 دولار تكاليف 25 وظيفة، وهو يعكس نقصانا قدره 900 315 دولار.
    Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 8 219 600 dollars, ce qui représente une diminution de 342 300 dollars (4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. UN 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013.
    Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Sur la base de l'expérience acquise, il est proposé de fixer à 200 000 dollars le montant total prévu sur ce poste. Ceci représente une diminution de 7 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN وبناء على الخبرة المكتسبة، يصل المبلغ المقترح تحت هذا البند إلى 000 200 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 000 7 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Toutefois, étant donné la diminution du nombre de réunions judiciaires en 2015 et 2016 par rapport à 2013 et 2014, ce montant représente une diminution de 512 040 euros par rapport aux crédits ouverts. UN غير أنه نظرا لانخفاض عدد الاجتماعات القضائية في عامي 2015 و 2016 مقارنة بعامي 2013 و 2014، فإن هذا المبلغ يمثل انخفاضا قدره 040 512 يورو مقارنة بالاعتماد الموافق عليه للفترة 2013-2014.
    Un montant total de 55 300 euros est proposé pour l'exercice 2015-2016 au titre de cette rubrique, ce qui représente une diminution de 86 500 euros par rapport aux crédits correspondants ouverts pour 2013-2014. UN 74 - ويقترح، في إطار هذا البند من الميزانية، رصد مبلغ إجمالي قدره 300 55 يورو للفترة 2015-2016، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 86 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014.
    Il y a eu 1 032 nouvelles sociétés exonérées en 2008 contre 1 427 en 2007, ce qui représente une diminution de 27,7 %. UN 27 - وفي عام 2008 بلغ مجموع الشركات المعفاة الجديدة 032 1 شركة، بالمقارنة بـ 427 1 شركة في العام السابق، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 27.7 في المائة.
    2.97 Un montant de 134 700 dollars, qui représente une diminution de 11 200 dollars, servira à financer l’entretien des ordinateurs, des appareils à microfiche et des photocopieurs, qui constituent l’ossature de l’infrastructure technologique de la Bibliothèque. UN ٢-٧٩ سيستخدم مبلغ ٠٠٧ ٤٣١ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٢ ١١ دولار، في صيانة معدات الحاسوب والميكروفورم والنسخ التي تشكل الضروريات اﻷساسية للهيكل التكنولوجي اﻷساسي لمكتبة جنيف.
    2.97 Un montant de 134 700 dollars, qui représente une diminution de 11 200 dollars, servira à financer l’entretien des ordinateurs, des appareils à microfiche et des photocopieurs, qui constituent l’ossature de l’infrastructure technologique de la Bibliothèque. UN ٢-٧٩ سيستخدم مبلغ ٧٠٠ ١٣٤ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ١١ دولار، في صيانة معدات الحاسوب والميكروفورم والنسخ التي تشكل الضروريات اﻷساسية للهيكل التكنولوجي اﻷساسي لمكتبة جنيف.
    Le paragraphe 11 traite du troisième élément en indiquant que l'estimation préliminaire représente une diminution de 63,8 millions de dollars, soit 2,5 % par rapport au budget précédent, pour un taux réel de croissance négative de 2,5 %. UN وتتناول الفقرة ١١ العنصر الثالث باﻹشارة إلى أن التقدير اﻷولي يمثل نقصانا قدره ٦٣,٨ مليون دولار بالمقارنة بالميزانية السابقة، مما يشكل معدل نمو حقيقي سلبي نسبته -٢,٥ في المائة.
    Le Comité note que ce chiffre représente une diminution de 64 % par rapport à la période précédente, en partie imputable à des mesures de prévention telles que la multiplication des activités de formation et de sensibilisation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد يمثل انخفاضا بنسبة 64 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اتخاذ تدابير وقائية، مثل زيادة التدريب وأنشطة التوعية.
    Le montant de 446 200 dollars, qui représente une diminution de 2 000 dollars au titre des autres objets de dépense, servira à financer d'autres dépenses de personnel, des dépenses de consultants et experts, et les voyages du personnel. UN ويتصل مبلغ 200 446 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 000 2 دولار في إطار الاحتياجات من غير الوظائف، بتكاليف الموظفين الأخرى، والمستشارين والخبراء وسفر الموظفين.
    IS2.7 Le montant des recettes prévues à cette rubrique (50 000 dollars), qui représente une diminution de 85 000 dollars, a été calculé à partir des recettes effectivement perçues en 2006. UN ب إ 2-7 تقدر الإيرادات الآتية من التليفزيون والخدمات المماثلة بمبلغ 000 50 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 000 85 دولار، استنادا إلى بيانات الإيرادات الفعلية المحققة في عام 2006 تحت هذا البند.
    Au cours des trois derniers exercices, la MINUK a réduit sa composante civile dont l'effectif est passé de 494 postes autorisés pour l'exercice 2009/10 à 412 pour l'exercice 2011/12, ce qui représente une diminution de 82 postes. UN خفضت البعثة على مدى فترات الميزانية الثلاث الماضية من ملاك الموظفين المدنيين فيها من 494 وظيفة دائمة مأذون بها للفترة 2009/2010 إلى 412 وظيفة دائمة مأذون بها للفترة 2011/2012، بما يمثل انخفاضاً قدره 82 وظيفة.
    Ceci représente une diminution de 29 100 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2001 et 2002. UN وهو يمثل انخفاضا مقداره 100 29 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعامي 2001 و 2002.
    En 2011, elle s'élevait, selon des estimations provisoires, à 93,1 milliards de dollars, ce qui représente une diminution de 2,4 % par rapport à 2010. UN وقد قدرت مؤقتا بمبلغ 93.1 بليون دولار في عام 2011، مما يمثل انخفاضا نسبته 2.4 في المائة مقارنة بعام 2010.
    31.18 Le montant de 5 917 200 dollars prévu au budget ordinaire, qui représente une diminution de 149 300 dollars par rapport à l'exercice précédent, correspond à la part incombant à l'ONU des dépenses prévues pour la CFPI pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 31-18 تتصل الاحتياجات المقدرة البالغ قدرها 200 917 5 دولار، التي تمثل نقصانا قدره 300 149 دولار، بحصة الأمم المتحدة من احتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية من الموارد لفترة السنتين 2014-2015.
    Le montant de 4 824 300 dollars prévu à ce titre, qui représente une diminution de 44 500 dollars, sera consacré aux dépenses suivantes : UN 36 - ستغطــي التكاليف المقدرة بمبلغ 300 824 4 دولار، والتي تمثل انخفاضا قدره 500 44 دولار، ما يلي:
    Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. UN 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013.
    En 2003, les intérêts créditeurs s'élevaient à 2,5 millions de dollars, contre 3,4 millions en 2002, ce qui représente une diminution de 0,9 million de dollars. UN وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار.
    En conséquence, au cours des exercices 1998-1999 et 1999-2000, le nombre de postes d'agent local a été ramené à 147, ce qui représente une diminution de 74 postes, soit 28 %, qui se soldera par des économies à long terme pour l'Organisation. UN ونتيجة لذلك، خُفضت احتياجات التوظيف المحلي خلال الفترتين الماليتين 1998-1999 و 1999-2000، بواقع 74 وظيفة فهبطت إلى 147 وظيفة، أي ما يمثل تخفيضا قدره 28 في المائة ووفورات طويلة الأجل بالنسبة للمنظمة.
    Le montant des frais bancaires pour l'exercice 2008/09 est estimé à 63 300 dollars ce qui représente une diminution de 20,9 %. UN ومن المتوقع أن تصل قيمة الرسوم المصرفية للفترة 2008-2009، إلى 300 63 دولار، بنقص نسبته 20.9 في المائة.
    Les prévisions de dépenses pour 2003/04 au titre des fournitures, services et matériel divers se chiffrent à 14 781 800 dollars, ce qui représente une diminution de 5 916 500 dollars par rapport aux montants répartis en 2002/03 (20 698 300 dollars). UN 32 - وتقدر الميزانية المقترحة للفترة 2003/2004 لاحتياجات اللوازم والخدمات والمعدات المتنوعة بمبلغ 800 781 14 دولار، أي بانخفاض قدره 500 916 5 دولار مقارنة بالمخصصات البالغة 300 698 20 دولار للفترة 2002/2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus