Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 7 305 400 dollars, ce qui représente une diminution de 2 636 500 dollars, soit 26,5 %, par rapport au montant prévu pour 2013/14. | UN | 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014. |
Le montant des recettes prévues au titre de ce chapitre pour l'exercice 2014-2015 s'élève à 31 228 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5 552 300 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour l'exercice 2012-2013. | UN | 200 228 31 دولار ب إ 2-1 يصل مجموع الإيرادات المقدرة للفترة 2014-2015 في إطار هذا الباب إلى 200 228 31 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 552 5 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2012-2013. |
Comme il est indiqué dans le tableau 24.3, le nombre total de postes extrabudgétaires proposés pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 60, ce qui représente une diminution de 19 postes extrabudgétaires par rapport au total de 79 postes prévus pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وكما هو مذكور في الجدول ٢٤-٣، فـإن العـدد الكلي للوظائـف الخارجــة عن الميزانية والمقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٠ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ١٩ وظيفة خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع مجموع ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Selon la tendance qui ressort de l'évaluation de référence de 2010, le taux de criminalité est tombé de 726 pour 100 000 en 2006 puis à 719 pour 100 000 en 2007, ce qui représente une diminution de 1 %. | UN | ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة. |
Ce chiffre représente une diminution de 33 800 dollars, dont le montant sera affecté à l'appui aux programmes. | UN | وهذا يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٣ دولار، سيخصص للنفقات في اطار دعم البرنامج. |
20.85 Le montant prévu de 3 814 100 dollars permettra de financer 25 postes, et représente une diminution de 315 900 dollars. | UN | 20-85 يغطي المبلغ 100 814 3 دولار تكاليف 25 وظيفة، وهو يعكس نقصانا قدره 900 315 دولار. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 8 219 600 dollars, ce qui représente une diminution de 342 300 dollars (4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Sur la base de l'expérience acquise, il est proposé de fixer à 200 000 dollars le montant total prévu sur ce poste. Ceci représente une diminution de 7 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة، يصل المبلغ المقترح تحت هذا البند إلى 000 200 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 000 7 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Toutefois, étant donné la diminution du nombre de réunions judiciaires en 2015 et 2016 par rapport à 2013 et 2014, ce montant représente une diminution de 512 040 euros par rapport aux crédits ouverts. | UN | غير أنه نظرا لانخفاض عدد الاجتماعات القضائية في عامي 2015 و 2016 مقارنة بعامي 2013 و 2014، فإن هذا المبلغ يمثل انخفاضا قدره 040 512 يورو مقارنة بالاعتماد الموافق عليه للفترة 2013-2014. |
Un montant total de 55 300 euros est proposé pour l'exercice 2015-2016 au titre de cette rubrique, ce qui représente une diminution de 86 500 euros par rapport aux crédits correspondants ouverts pour 2013-2014. | UN | 74 - ويقترح، في إطار هذا البند من الميزانية، رصد مبلغ إجمالي قدره 300 55 يورو للفترة 2015-2016، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 86 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014. |
Il y a eu 1 032 nouvelles sociétés exonérées en 2008 contre 1 427 en 2007, ce qui représente une diminution de 27,7 %. | UN | 27 - وفي عام 2008 بلغ مجموع الشركات المعفاة الجديدة 032 1 شركة، بالمقارنة بـ 427 1 شركة في العام السابق، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 27.7 في المائة. |
2.97 Un montant de 134 700 dollars, qui représente une diminution de 11 200 dollars, servira à financer l’entretien des ordinateurs, des appareils à microfiche et des photocopieurs, qui constituent l’ossature de l’infrastructure technologique de la Bibliothèque. | UN | ٢-٧٩ سيستخدم مبلغ ٠٠٧ ٤٣١ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٢ ١١ دولار، في صيانة معدات الحاسوب والميكروفورم والنسخ التي تشكل الضروريات اﻷساسية للهيكل التكنولوجي اﻷساسي لمكتبة جنيف. |
2.97 Un montant de 134 700 dollars, qui représente une diminution de 11 200 dollars, servira à financer l’entretien des ordinateurs, des appareils à microfiche et des photocopieurs, qui constituent l’ossature de l’infrastructure technologique de la Bibliothèque. | UN | ٢-٧٩ سيستخدم مبلغ ٧٠٠ ١٣٤ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ١١ دولار، في صيانة معدات الحاسوب والميكروفورم والنسخ التي تشكل الضروريات اﻷساسية للهيكل التكنولوجي اﻷساسي لمكتبة جنيف. |
Le paragraphe 11 traite du troisième élément en indiquant que l'estimation préliminaire représente une diminution de 63,8 millions de dollars, soit 2,5 % par rapport au budget précédent, pour un taux réel de croissance négative de 2,5 %. | UN | وتتناول الفقرة ١١ العنصر الثالث باﻹشارة إلى أن التقدير اﻷولي يمثل نقصانا قدره ٦٣,٨ مليون دولار بالمقارنة بالميزانية السابقة، مما يشكل معدل نمو حقيقي سلبي نسبته -٢,٥ في المائة. |
Le Comité note que ce chiffre représente une diminution de 64 % par rapport à la période précédente, en partie imputable à des mesures de prévention telles que la multiplication des activités de formation et de sensibilisation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد يمثل انخفاضا بنسبة 64 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اتخاذ تدابير وقائية، مثل زيادة التدريب وأنشطة التوعية. |
Le montant de 446 200 dollars, qui représente une diminution de 2 000 dollars au titre des autres objets de dépense, servira à financer d'autres dépenses de personnel, des dépenses de consultants et experts, et les voyages du personnel. | UN | ويتصل مبلغ 200 446 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 000 2 دولار في إطار الاحتياجات من غير الوظائف، بتكاليف الموظفين الأخرى، والمستشارين والخبراء وسفر الموظفين. |
IS2.7 Le montant des recettes prévues à cette rubrique (50 000 dollars), qui représente une diminution de 85 000 dollars, a été calculé à partir des recettes effectivement perçues en 2006. | UN | ب إ 2-7 تقدر الإيرادات الآتية من التليفزيون والخدمات المماثلة بمبلغ 000 50 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 000 85 دولار، استنادا إلى بيانات الإيرادات الفعلية المحققة في عام 2006 تحت هذا البند. |
Au cours des trois derniers exercices, la MINUK a réduit sa composante civile dont l'effectif est passé de 494 postes autorisés pour l'exercice 2009/10 à 412 pour l'exercice 2011/12, ce qui représente une diminution de 82 postes. | UN | خفضت البعثة على مدى فترات الميزانية الثلاث الماضية من ملاك الموظفين المدنيين فيها من 494 وظيفة دائمة مأذون بها للفترة 2009/2010 إلى 412 وظيفة دائمة مأذون بها للفترة 2011/2012، بما يمثل انخفاضاً قدره 82 وظيفة. |
Ceci représente une diminution de 29 100 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2001 et 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 100 29 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعامي 2001 و 2002. |
En 2011, elle s'élevait, selon des estimations provisoires, à 93,1 milliards de dollars, ce qui représente une diminution de 2,4 % par rapport à 2010. | UN | وقد قدرت مؤقتا بمبلغ 93.1 بليون دولار في عام 2011، مما يمثل انخفاضا نسبته 2.4 في المائة مقارنة بعام 2010. |
31.18 Le montant de 5 917 200 dollars prévu au budget ordinaire, qui représente une diminution de 149 300 dollars par rapport à l'exercice précédent, correspond à la part incombant à l'ONU des dépenses prévues pour la CFPI pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 31-18 تتصل الاحتياجات المقدرة البالغ قدرها 200 917 5 دولار، التي تمثل نقصانا قدره 300 149 دولار، بحصة الأمم المتحدة من احتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية من الموارد لفترة السنتين 2014-2015. |
Le montant de 4 824 300 dollars prévu à ce titre, qui représente une diminution de 44 500 dollars, sera consacré aux dépenses suivantes : | UN | 36 - ستغطــي التكاليف المقدرة بمبلغ 300 824 4 دولار، والتي تمثل انخفاضا قدره 500 44 دولار، ما يلي: |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
En 2003, les intérêts créditeurs s'élevaient à 2,5 millions de dollars, contre 3,4 millions en 2002, ce qui représente une diminution de 0,9 million de dollars. | UN | وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار. |
En conséquence, au cours des exercices 1998-1999 et 1999-2000, le nombre de postes d'agent local a été ramené à 147, ce qui représente une diminution de 74 postes, soit 28 %, qui se soldera par des économies à long terme pour l'Organisation. | UN | ونتيجة لذلك، خُفضت احتياجات التوظيف المحلي خلال الفترتين الماليتين 1998-1999 و 1999-2000، بواقع 74 وظيفة فهبطت إلى 147 وظيفة، أي ما يمثل تخفيضا قدره 28 في المائة ووفورات طويلة الأجل بالنسبة للمنظمة. |
Le montant des frais bancaires pour l'exercice 2008/09 est estimé à 63 300 dollars ce qui représente une diminution de 20,9 %. | UN | ومن المتوقع أن تصل قيمة الرسوم المصرفية للفترة 2008-2009، إلى 300 63 دولار، بنقص نسبته 20.9 في المائة. |
Les prévisions de dépenses pour 2003/04 au titre des fournitures, services et matériel divers se chiffrent à 14 781 800 dollars, ce qui représente une diminution de 5 916 500 dollars par rapport aux montants répartis en 2002/03 (20 698 300 dollars). | UN | 32 - وتقدر الميزانية المقترحة للفترة 2003/2004 لاحتياجات اللوازم والخدمات والمعدات المتنوعة بمبلغ 800 781 14 دولار، أي بانخفاض قدره 500 916 5 دولار مقارنة بالمخصصات البالغة 300 698 20 دولار للفترة 2002/2003. |