1. Sur l'invitation du Président, la délégation de la République populaire démocratique de Corée reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أماكنهم من جديد حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation cambodgienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد أعضاء وفد كمبوديا إلى أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation française reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد فرنسا إلى مائدة اللجنة. |
1. À l'invitation du Président, la délégation angolaise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس جلس أعضاء وفد أنغولا إلى طاولة اللجنة. |
1. La délégation italienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- أخذ الوفد اﻹيطالي مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد الجزائر مكانه من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation française reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة موجهة من الرئيس، اتخذ الوفد الفرنسي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation libanaise reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد لبنان مكانه مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
1. La délégation italienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- عاد الوفد الإيطالي إلى مقاعده حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation coréenne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيسة، احتل الوفد الكوري من جديد مكانه على مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء الوفد الجزائري أماكنهم على طاولة اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, la délégation suisse reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد سويسرا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation syrienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء الوفد السوري أماكنهم على مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation française reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس جلس أعضاء وفد فرنسا إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation azerbaïdjanaise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد أذربيجان إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ الوفد الجزائري مكانه من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de la Fédération de Russie reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ وفد الاتحاد الروسي مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation danoise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ الوفد الدانمركي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de Monaco reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ وفد موناكو أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ وفد الجماهيرية العربية الليبية مكانه مرة أخرى على مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation slovaque reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيسة، عاد الوفد السلوفاكي الى مقاعده حول طاولة اللجنة. |