Par la suite, le Conseil a décidé de reprendre l'examen du projet de règlement en 2006 et demandé au secrétariat de préparer un projet révisé tenant compte des progrès accomplis pendant la session. | UN | ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام في عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 50 - الرئيس: دعي اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قرار A/C.2/59/L.26/Rev.1 |
11. En 1972, l'Assemblée générale a décidé d'accorder la priorité à la mise au point de la déclaration avant de reprendre l'examen du projet de convention internationale. | UN | ١١ - وفي عام ٢٧٩١، قررت الجمعية العامة أن تولي اﻷولوية لوضع اﻹعلان، وذلك قبل استئناف النظر في مشروع الاتفاقية الدولية. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution que le Groupe des 77 et la Chine lui ont présenté à la 2e séance de la Commission. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار الذي قدّمته مجموعة الـ77 والصين في الجلسة الثانية للجنة. |
1. La Présidente invite la Commission à reprendre l'examen du projet de rapport sur le projet de guide. | UN | 1- الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى استئناف نظرها في مشروع التقرير بشأن مشروع الدليل. |
1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du projet de directives révisées pour l'établissement de rapports. | UN | 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير. |
59. Le Président invite les délégations à reprendre l'examen du projet de décision révisé visant à créer une unité d'appui à la mise en œuvre distribué plus tôt. | UN | 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً. |
65. Le Président invite les délégations à reprendre l'examen du projet de décision sur le mandat de la quatrième Conférence d'examen distribué plus tôt. | UN | 65- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر بشأن ولاية المؤتمر الاستعراضي الرابع، المعمم في وقت سابق. |
Le Conseil est convenu de reprendre l'examen du projet de règlement à sa douzième session. | UN | 50 - واتفق على استئناف النظر في مشروع النظام في الدورة الثانية عشرة. |
Par la suite, le Conseil a décidé de reprendre l'examen du projet de règlement en 2006 et demandé au Secrétariat de préparer un projet révisé tenant compte des progrès accomplis pendant la session. | UN | ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة. |
Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " , qui a été présenté à la deuxième séance de la Commission. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution A/C.6/55/L.17, sur lequel elle essaie de parvenir à un consensus depuis plusieurs jours. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار A/C.6/55/L.17 الذي كانت اللجنة تحاول لعدة أيام التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution intitulé " Initiatives de l'ONUDI dans le système de développement des Nations Unies " . | UN | 50- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " مبادرات اليونيدو في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة " . |
Le Président invite les membres de la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution intitulé " Rôle crucial des secteurs productifs dans l'appui à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement " , présenté à la 2e séance de la Commission et pour laquelle il a lui-même proposé un nouveau libellé à la séance précédente. | UN | 21- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، الذي قُدّم في الجلسة الثانية للجنة والذي اقترح له صيغة لغوية جديدة في الجلسة الأخيرة. |
1. Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale, tel qu'il figure à l'annexe du rapport du Groupe de travail sur l'arbitrage sur les travaux de sa trente-cinquième session tenue à Vienne du 19 au 30 novembre 2001 (A/CN.9/506). | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي بالصيغة الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم عن أعمال دورته الخامسة والثلاثين المعقودة في فيينا من 19 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/CN.9/506). |
1. La PRESIDENTE invite le Comité à reprendre l'examen du projet de liste concernant le troisième rapport périodique de la République—Unie de Tanzanie au paragraphe 8. | UN | ١- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة ابتداء من الفقرة ٨. |
1. La PRÉSIDENTE invite la Commission à reprendre l'examen du projet de loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication, qui est publié sous les cotes A/CN.9/XXIX/CRP.2 et Add.1 à 5. | UN | ١ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات ووسائل الاتصال ذات الصلة، ووجهت الاهتمام إلى التنقيحات التي اقترحها فريق الصياغة، الواردة في الوثائق A/CN.9/XXIX/CRP.2 و Add.1-5. |