"reproduction des moustiques" - Traduction Français en Arabe

    • تكاثر البعوض
        
    • يتكاثر فيها البعوض
        
    • توالد البعوض
        
    Elle a ajouté qu'il importerait de s'attaquer également au problème en adoptant des mesures préventives pour empêcher la reproduction des moustiques. UN وأضاف الوفد أنه سيكون من المهم أيضا معالجة المشكلة من خلال الوقاية عبر معالجة تكاثر البعوض.
    Les traitements larvicides doivent être préconisés uniquement dans les régions où les zones de reproduction des moustiques sont peu nombreuses, fixes et identifiables. UN وينبغي ألا تستخدم هذه الطريقة إلا في المناطق التي تكون فيها أماكن تكاثر البعوض قليلة وثابتة ويسهل العثور عليها.
    b) Inspection et destruction systématiques des lieux de reproduction des moustiques à proximité des camps. UN ب - تفتيش مواقع تكاثر البعوض وتدميرها بالقرب من المعسكرات على أساس روتيني.
    De nouveaux lieux de reproduction des moustiques et d'autres insectes vecteurs de maladies peuvent se développer. UN وقد تظهر أماكن جديدة يتكاثر فيها البعوض وغيره من الحشرات الناقلة للأمراض.
    En 2012, on a distribué 581 593 litres de carburant aux municipalités et aux conseils de gestion des déchets solides et à la Compagnie de distribution d'eau des municipalités côtières pour qu'il n'y ait pas d'interruption de la prestation des services d'eau et d'assainissement et que les zones de reproduction des moustiques soient traitées. UN وفي عام 2012، وزِّع 593 581 لتراً من الوقود على البلديات ومجالس إدارة النفايات الصلبة ومصلحة المياه في البلديات الساحلية لضمان استمرارية خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة مواقع توالد البعوض.
    À propos de la lutte contre le paludisme, la Directrice régionale a indiqué que le problème de la reproduction des moustiques était essentiellement un problème environnemental et qu'il faudrait donc en discuter plus avant avec le Gouvernement. UN وفيما يتعلق بمسألة مكافحة الملاريا، قالت المديرة اﻹقليمية إن مشكلة تكاثر البعوض هي إلى حد بعيد قضية بيئية وإن معالجتها ستتطلب المزيد من المناقشة مع الحكومة.
    À la demande du Ministère de la santé de l'État et de l'Organisation mondiale de la Santé, la MINUAD a aidé à drainer les eaux stagnantes dans certaines parties de la ville pour limiter les zones de reproduction des moustiques. UN وبطلب من وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، ساعدت العملية المختلطة في تصريف المياه الراكدة من بعض أجزاء المدينة للحد من مناطق تكاثر البعوض.
    b) Inspection et destruction systématiques des lieux de reproduction des moustiques à proximité des camps. UN (ب) القيام، روتينيا، بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
    b) Inspection et destruction systématiques des lieux de reproduction des moustiques à proximité des camps. UN (ب) القيام روتينيا بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
    b) Inspection et destruction systématiques des lieux de reproduction des moustiques à proximité des camps. UN (ب) القيام، روتينيا، بفحص مواقع تكاثر البعوض القريبة من المعسكرات وتدميرها.
    Ce choix de traitement peut s'avérer pertinent et rentable dans les zones urbaines et périurbaines, mais ne convient, en général pas, aux zones rurales, dans lesquelles les sites de reproduction des moustiques sont innombrables, changeants et très dispersés. UN فيمكن اعتبار إبادة اليرقات نشاطا مفيدا وفعالا من حيث التكلفة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، ولكن لا يُنصح به عموما في المناطق الريفية التي تكون فيها أماكن تكاثر البعوض لا حصر لها، والتي تكون فيها هذه الأماكن متغيرة ومتوزعة على نطاق واسع.
    Le paludisme peut poser un grave problème aux populations déplacées par les inondations, en raison de la prolifération des sites de reproduction des moustiques, ainsi que de l'affaiblissement des systèmes immunitaires de ces populations suite à la malnutrition et au stress accru. UN 37 - يمكن أن تصبح الملاريا مشكلة خطيرة في أوساط السكان المشردين بسبب الفيضان نظرا لانتشار أماكن توالد البعوض مع انخفاض مستوى المناعة بسبب سوء التغذية وزيادة الجهد.
    Dans certains pays, il peut également être important d'empêcher la reproduction des moustiques et d'autres vecteurs de maladies pour réduire au minimum les impacts sur la santé publique (voir section D et appendice I). UN (ﻫ) في بعض البلدان، قد يكون تلافي ومكافحة توالد البعوض ونواقل الأمراض الأخرى ضرورياً أيضاً لغرض التقليل إلى أدنى حد من الآثار على الصحة العامة (أنظر أيضاً الفرع أولاً - دال والتذييل الأول لهذه المبادئ التوجيهية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus