Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية من أجل الحقوق الإنجابية |
Women's Global Network for Reproductive Rights | UN | الشبكة النسائية العالمية من أجل الحقوق الإنجابية |
Présentée par : Maria de Lourdes da Silva Pimentel, représentée par le Center for Reproductive Rights et Advocacia Cidadã pelos Direitos Humanos | UN | مقدم من: ماريا دي لورديس دا سيلفا بيمنتل، يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومكتب الدعوة لحقوق الإنسان |
World Population Monitoring 2002: Reproductive Rights and Reproductive Health. | UN | رصد سكان العالم في عام 2002: الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية. |
La réunion a été accueillie par le Center for Reproductive Rights, qui a organisé exposés et débats puis un dîner informel. | UN | واستضاف الاجتماعَ مركز الحقوق الإنجابية الذي رتَّب لتقديم العروض، والمناقشة ثم لعشاء غير رسمي. |
Le Comité est très reconnaissant au Center for Reproductive Rights d'avoir appuyé cette réunion. | UN | واللجنة ممتنة لمركز الحقوق الإنجابية على دعمه هذا الاجتماع. |
Le Center for Reproductive Rights est une organisation de promotion des droits de l'homme à but non lucratif qui s'appuie sur le droit afin de promouvoir la liberté de procréer en tant que droit fondamental de la personne humaine, et qui considère que tous les gouvernements sont légalement tenus de le protéger, de le respecter et d'en assurer le plein exercice. | UN | مركز الحقوق الإنجابية هو منظمة لحقوق الإنسان تستخدم القانون لتعزيز الحرية الإنجابية بوصفها حقا من حقوق الإنسان الأساسية التي تلتزم جميع الحكومات قانونيا بحمايتها واحترامها وإعمالها. |
Reproductive Rights Resource Group (3RG) | UN | فريق موارد الحقوق الإنجابية |
622. L'organisation Centre for Reproductive Rights a rappelé le sort des 1 200 femmes victimes de meurtres et la situation des milliers de femmes et de filles qui faisaient les frais de réformes régressives qui incriminaient l'avortement en toutes circonstances dans 13 États mexicains. | UN | 622- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى مقتل 200 1 امرأة ذهبن ضحية ممارسة قتل الإناث وإلى وضع الآلاف من النساء والفتيات اللاتي يعانين من الإصلاحات الارتدادية التي تجرم الإجهاض تحت أي ظرف من الظروف في 13 ولاية مكسيكية. |
Centre for Reproductive Rights | UN | مركز الحقوق الإنجابية |
Maria de Lourdes da Silva Pimentel (agissant en son propre nom et au nom de sa famille), représentée par le Center for Reproductive Rights et Advocacia Cidadã pelos Direitos Humanos | UN | مقدم من: ماريا دي لورديس دا سيلفا بيمنتل، (التي تتصرف بصفتها الشخصية وبالنيابة عن أفراد أسرتها)، يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومكتب الدعوة لحقوق الإنسان |
23. D'après le Centre for Reproductive Rights (CRR), de faux mariages sont souvent célébrés dans le but de faciliter la traite de jeunes femmes pour la prostitution. | UN | 23- وأفاد مركز الحقوق الإنجابية بأنه تُبرم في أحيان كثيرة عقود زواج زائفة تيسيراً للاتجار بالشابات لأغراض جنسية(60). |
Au Nigéria, le Centre for Reproductive Rights et le Women Advocates Research and Documentation Centre ont fait savoir qu'ils se servaient du guide technique dans un but d'évaluation des pratiques en vigueur dans le pays en ce qui concerne les grossesses et les accouchements, et ont soumis des recommandations au Gouvernement concernant le moyen de répondre aux préoccupations que soulèvent les droits de l'homme à ce propos. | UN | وفي نيجيريا، أبلغ مركز الحقوق الإنجابية ومركز أنصار المرأة للبحث والتوثيق عن استخدام الإرشادات التقنية من أجل تقييم الممارسات المتعلقة بالحمل والولادة في نيجيريا، وقدما توصيات إلى الحكومة بشأن كيفية معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Le Center for Reproductive Rights fait régulièrement parvenir des lettres aux organes des Nations Unies chargés de suivre l'application des traités. Ces lettres complètent les rapports périodiques des gouvernements et jouent de ce fait un rôle essentiel en fournissant des informations émanant d'une source indépendante, crédible et fiable. | UN | يقدم مركز الحقوق الإنجابية بانتظام رسائل تكميلية إلى الهيئات التي ترصد معاهدات الأمم المتحدة ويكمل التقارير الدورية للحكومات وبذلك يقوم بدور أساسي في توفير مصدر معلومات مستقل يتمتع بالمصداقية والموثوقية. |
Center for Reproductive Rights | UN | 14 - مركز الحقوق الإنجابية |
En décembre 2012, le Centre a publié, conjointement avec le FNUAP, un rapport intitulé < < Reproductive Rights : a tool for monitoring State obligations > > , qui identifie les principales questions que les experts et organismes s'intéressant aux droits de l'homme peuvent utiliser pour évaluer la façon dont les États font face à leurs obligations lorsqu'ils sont confrontés à divers problèmes liés aux droits en matière de procréation. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2012، اشترك المركز مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في نشر تقرير بعنوان " الحقوق الإنجابية: أداة لرصد التزامات الدول " ، يحدد المسائل الرئيسية التي يمكن لخبراء وهيئات حقوق الإنسان استخدامها لتقييم امتثال الدول لطائفة من مسائل الحقوق الإنجابية. |
Center for Reproductive Rights | UN | 1 - مركز الحقوق الإنجابية |
Chekweko, Jackson (1998). Creating necessary conditions for implementing sexual and reproductive health and rights. Ensuring Reproductive Rights and Implementing Sexual and Reproductive Health Programmes. Table ronde d'experts du FNUAP, Kampala (Ouganda), 22-25 juin 1998. | UN | Chekweko, Jackson (1998).. تهيئة الظروف الضرورية لتنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الخاصة بها. كفالة الحقوق الإنجابية وتنفيذ البرامج المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. اجتماع المائدة المستديرة لخبراء صندوق الأمم المتحدة للسكان، كمبالا، أوغندا، 22-25 حزيران/يونيه 1998. |
4. Le Center for Reproductive Rights (CRR) dit que l'article 447 du Code pénal équatorien autorise l'avortement à des fins thérapeutiques 1) si la vie ou la santé de la mère est en danger, et si ce danger ne peut pas être écarté par d'autres moyens, ou 2) dans le cas où la grossesse résulte d'un viol et où la victime a un handicap mental. | UN | 4- وذكر مركز الحقوق الإنجابية (CRR) أن المادة 447 من القانون الجنائي في إكوادور تجيز الإجهاض العلاجي في الحالات التالية: (1) إذا كانت حياة الأم أو صحتها في خطر لا يمكن تفاديه بوسيلة أخرى، أو (2) في حالة اغتصاب امرأة مصابة بإعاقة عقلية. |
34. Le Center for Reproductive Rights engage le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les irrégularités d'ordre législatif du projet de loi no 271358 portant révision du Code pénal (abrogation de l'article 447 sur l'avortement thérapeutique) et à suivre l'avancement de l'examen du projet de loi au cours des prochaines semaines et des prochains mois. | UN | 34- وحث مركز الحقوق الإنجابية (CRR) مجلس حقوق الإنسان على التحقيق في التجاوزات التشريعية المتصلة بمشروع القانون رقم 27-1358 المتعلق بتعديل القانون الجنائي (إلغاء المادة 447 المتعلقة بالإجهاض العلاجي)، ورصد التقدم التشريعي المحرز خلال الأسابيع والأشهر القادمة. |