Ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات ومن أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. |
2. Après avoir minutieusement examiné les textes reproduits en annexe audit rapport, nous continuons de penser qu'aucun d'eux ne contient des garanties suffisantes contre l'enrôlement d'enfants et leur utilisation dans des conflits armés. | UN | ٢- وبعد النظر بتأنٍ في النصين المرفقين بالتقرير، لا نزال نعتقد أن كليهما لا يضع ضمانات كافية ضد تجنيد اﻷطفال واستخدامهم في اﻷعمال العدوانية. |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l’élaboration d’un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d’action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principe et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à la résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات من أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها الأمانة والتي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. |
Ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution, par le secrétariat, des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات من أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها الأمانة والتي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. |
3) Pour simplifier les renvois, les textes de la Convention et du Protocole sont reproduits en annexe. | UN | (3) تسهيلا للرجوع إلى الاتفاقية والبروتوكول، يرد نصاهما باللغة الإنكليزية في المرفقين 1 و 2. |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعّال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l'élaboration d'un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d'action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعّال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار، |
Rappelant sa résolution 46/152 du 18 décembre 1991 concernant l’élaboration d’un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la déclaration de principes et le programme d’action reproduits en annexe à ladite résolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار، |
Ce projet a été lancé le 1er mars 2003 et vise à appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et à faciliter l'exécution des activités indiquées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. (Voir aussi le paragraphe 54 du présent document.) | UN | بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات ومن أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. (ترد في الفقرة 54 من هذه الوثيقة معلومات عن دعم الأمانة لبناء القدرات). |