Situations relatives aux droits de l'homme qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Situations relatives aux droits de l'homme qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تستدعي اهتمام المجلس |
Situations relatives aux droits de l'homme qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
Situations relatives aux droits de l'homme qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تتطلب اهتمام المجلس بها |
qui requièrent l'attention du Conseil | UN | حالات حقوق الإنسان التي تستدعي اهتمام المجلس |
Différents défis requièrent l'attention soutenue de la communauté internationale. | UN | ثمة تحديات شتى ما زالت تتطلب اهتماما متواصلا من المجتمع الدولي. |
8. L'expert indépendant appelle l'attention sur un certain nombre de questions pressantes relatives aux droits de l'homme qui requièrent l'attention immédiate du Gouvernement et de la communauté internationale, dont: | UN | 8- ويلفت الخبير المستقل الانتباه إلى عدد من القضايا الملحة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتطلب اهتماماً فورياً من جانب الحكومة والمجتمع الدولي، وهي تتضمن ما يلي: |
Les indicateurs choisis devraient aider les utilisateurs des rapports publiés à cerner les domaines de la responsabilité d'entreprise qui requièrent l'attention et à mesurer les résultats obtenus par l'organisation dans ces domaines. | UN | ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات. |
Les principaux domaines qui requièrent l'attention à cet égard sont la présentation de la situation de trésorerie, la publication du passif exigible, les terrains et bâtiments, le matériel non consomptible et les ajustements des comptes d'exercices antérieurs. | UN | وكانت المجالات الرئيسية التي تتطلب الاهتمام هي عرض بيانات التدفق النقدي، والكشف عن المسؤولية الاحتمالية، والأرض والمباني، والممتلكات غير المستهلكة، وتعديلات السنوات السابقة. |