"requises en vertu de" - Traduction Français en Arabe

    • المطلوبة بموجب
        
    • والمطلوبة بموجب
        
    • اللازمة في إطار
        
    L'Assemblée demeurera en session jusqu'à ce que toutes les mesures législatives requises en vertu de présent accord aient été prises. UN وتظل الجمعية في حالة انعقاد لحين اكتمال جميع الاجراءات التشريعية الضرورية المطلوبة بموجب هذا الاتفاق.
    En outre, une Partie qui avait communiqué des données sur les agents de transformation pour 2009 a communiqué les données requises en vertu de la décision X/14 pour 2010. UN وعلاوة على ذلك، قام طرف واحد كان قد قدم معلومات متعلقة بعوامل التصنيع لعام 2009 بتقديم المعلومات المطلوبة بموجب المقرر 10/14 لعام 2010.
    101. La Commission et l'AIEA publieront sous peu, à l'intention des gouvernements, un manuel expliquant les modalités à suivre et précisant les pièces justificatives requises en vertu de la résolution. UN ١٠١ - وستصدر اللجنة والوكالة عما قريب دليلا من أجل الحكومات يشرح اﻹجراءات ويشمل جميع المستندات الداعمة المطلوبة بموجب القرار.
    a. Mise à jour annuelle de la Liste des stupéfiants sous contrôle international («Liste jaune»); mise à jour des formulaires A, B et C utilisés par les gouvernements pour fournir à l'Organe de contrôle les statistiques et les estimations requises en vertu de la Convention unique de 1961; UN أ - الاستكمال السنوي لقائمة المخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية ) " القائمة الصفراء " (؛ واستكمال النماذج الف، وباء، وجيم التي تستخدمها الحكومات لتقديم البيانات اﻹحصائية والتقديرات إلى الهيئة والمطلوبة بموجب اتفاقية عام ١٩٦١؛
    a. Mise à jour annuelle de la Liste des stupéfiants sous contrôle international («Liste jaune»); mise à jour des formulaires A, B et C utilisés par les gouvernements pour fournir à l'Organe de contrôle les statistiques et les estimations requises en vertu de la Convention unique de 1961; UN أ - الاستكمال السنوي لقائمة المخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية ) " القائمة الصفراء " (؛ واستكمال النماذج الف، وباء، وجيم التي تستخدمها الحكومات لتقديم البيانات اﻹحصائية والتقديرات إلى الهيئة والمطلوبة بموجب اتفاقية عام ١٩٦١؛
    Dans le cas contraire, il sera extrêmement difficile d'expliquer de manière exhaustive les mesures requises en vertu de chacun des articles de la Convention, bien qu'il soit important de donner des exemples concrets dans des domaines qui manquent de clarté conceptuelle. UN وخلافا لذلك، يلاحظ أن تقديم تفسير موسع للتدابير اللازمة في إطار كل مادة من مواد الاتفاقية يشكل مهمة مُضنية، وذلك على الرغم من أن ثمة أهمية لتقديم أمثلة محددة في تلك المواطن التي يُفتقر فيها إلى وضوح مفاهيمي.
    c) Faciliter, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés parties, en particulier ceux qui se trouvent en Afrique aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN (ج) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناءً على طلبها، وبخاصة الموجودة منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    Compte tenu de l'importance accordée par la communauté internationale au changement climatique et à la Conférence de Copenhague, elle doit allouer des ressources pour mettre en œuvre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et celle sur la Diversité biologique, car les actions requises en vertu de ces instruments contribueront grandement à la lutte contre le changement climatique. UN 65 - وحيث أن تركيز المجتمع الدولي منصب الآن على تغير المناخ وعلى مؤتمر كوبنهاغن، يجب عليه أن يخصص الموارد لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي لأن التدابير المطلوبة بموجب هذه الصكوك من شأنها أن تسهم إسهاما عظيما في مكافحة تغير المناخ.
    c) Faciliter, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés Parties, en particulier à ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN (ج) تسهيل تقديم المساعدة للأطراف المتضررة من البلدان النامية بناء على طلبها، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا، لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    En outre, les informations requises en vertu de l'article 16 concernant les réclamations de cette tranche ont été présentées dans le trente-neuvième rapport du Secrétaire exécutif au Conseil d'administration daté du 5 avril 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات المطلوبة بموجب المادة 16 فيما يتعلق بالمطالبات في هذه الدفعة ورد ذكرها في التقرير التاسع والثلاثين الذي قدمه الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة والمؤرخ في 5 نيسان/أبريل 2002.
    Elle espère que, dans ce même esprit de coopération, des missions de visite périodiques pourront être envoyées dans les territoires et que les informations requises en vertu de l'alinéa e) de l'Article 73 seront régulièrement communiquées. UN وأعرب عن أمله في إبداء نفس روح التعاون بإيفاد البعثات الزائرة بصورة دورية إلى الأقاليم، وبتقديم المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) بصورة منتظمة.
    c) En facilitant, à leur demande, l’octroi d’une aide aux pays en développement touchés, en particulier à ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة بناء على الطلب ولا سيما لتلك الموجودة في أفريقيا في جمع وتوصيل المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    c) En facilitant, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés, en particulier à ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN )ج( تسهيل تقديم المساعدة للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة بناء على الطلب ولا سيما لتلك الموجودة في أفريقيا في جمع وتوصيل المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    c) En facilitant, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés, en particulier à ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN )ج( تسهيل تقديم المساعدة للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة بناء على الطلب ولا سيما لتلك الموجودة في أفريقيا في جمع وتوصيل المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    c) Faciliter, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés Parties, en particulier à ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN (ج) تسهيل تقديم المساعدة للأطراف المتضررة من البلدان النامية بناء على طلبها، ولا سيما منها البلدان النامية في أفريقيا، لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    c) Faciliter, à leur demande, l'octroi d'une aide aux pays en développement touchés parties, en particulier ceux qui se trouvent en Afrique aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en vertu de la Convention; UN (ج) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناءً على طلبها، وبخاصة الموجودة منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    b) Documents techniques. i) Mise à jour de la Liste des stupéfiants sous contrôle international («Liste jaune»); ii) mise à jour des formulaires A, B et C dont les gouvernements se servent pour fournir à l'OICS les statistiques et les estimations requises en vertu de la Convention unique de 1961. UN )ب( مادة تقنية - ' ١ ' استكمال قائمة المخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية ) " القائمة الصفراء " (؛ ' ٢ ' استكمال النماذج A و B و C التي تستخدمها الحكومات لتقديم البيانات الاحصائية والتقديرات الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمطلوبة بموجب الاتفاقية الوحيدة لعام ١٩٦١.
    b) Documents techniques. i) Mise à jour de la Liste des stupéfiants sous contrôle international («Liste jaune»); ii) mise à jour des formulaires A, B et C dont les gouvernements se servent pour fournir à l'OICS les statistiques et les estimations requises en vertu de la Convention unique de 1961. UN )ب( مادة تقنية - ' ١ ' استكمال قائمة المخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية ) " القائمة الصفراء " (؛ ' ٢ ' استكمال النماذج A و B و C التي تستخدمها الحكومات لتقديم البيانات الاحصائية والتقديرات الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمطلوبة بموجب الاتفاقية الوحيدة لعام ١٩٦١.
    Les informations requises en vertu de l'article 16 sur les niveaux des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C de la Convention présents dans l'environnement ont pour but de permettre de déterminer les tendances dans le temps aux fins de l'évaluation de l'efficacité. UN 5 - والمقصود بالمعلومات اللازمة في إطار المادة 16 عن مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم بالاتفاقية هو المساعدة في الكشف عن اتجاهات التغير مع الزمن لأغراض تقييم الفعالية.
    Les informations requises en vertu de l'article 16 sur les niveaux des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C de la Convention présents dans l'environnement ont pour but de permettre de déterminer les tendances dans le temps aux fins de l'évaluation de l'efficacité. UN 5 - والمقصود بالمعلومات اللازمة في إطار المادة 16 عن مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم بالاتفاقية هو المساعدة في الكشف عن اتجاهات التغير مع الزمن لأغراض تقييم الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus