"respect des obligations en matière de" - Traduction Français en Arabe

    • الامتثال لالتزامات
        
    • تنفيذ الالتزامات بنزع
        
    • الوفاء بالتزامات نزع
        
    • الوفاء بالتزامات عدم
        
    • بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم
        
    • الوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بنزع
        
    • التقيد بالشروط المتعلقة
        
    • الوفاء بالالتزامات المتعلقة
        
    respect des obligations en matière de LIMITATION DES ARMEMENTS ET DE DÉSARMEMENT UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    57. respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire UN التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    Pour l'Indonésie, ces mesures concrètes fournissent des critères pour la réalisation de progrès déterminants dans le respect des obligations en matière de désarmement nucléaire. UN وبالنسبة لإندونيسيا، توفر هذه الخطوات العملية المعايير لتحديد التقدم المحرز في الوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي.
    Nous soulignons par ailleurs le rôle crucial que joue le contrôle des exportations dans le respect des obligations en matière de non-prolifération nucléaire aux termes du paragraphe 2 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ١٧ - وعلاوة على ذلك، فإننا نؤكد على الدور الحاسم للرقابة على الصادرات من أجل دعم الوفاء بالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    62. respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    respect des obligations en matière de LIMITATION DES ARMEMENTS ET DE DÉSARMEMENT UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    respect des obligations en matière de rapports imposées par le Protocole de Montréal et la Convention de Stockholm. UN :: الامتثال لالتزامات الإبلاغ الخاصة ببروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم.
    Le respect des obligations en matière de non-prolifération est particulièrement important pour empêcher l'émergence de courses régionales aux armements nucléaires et promouvoir l'universalité du Traité. UN وقال إن الامتثال لالتزامات عدم الانتشار يعتبر هاماً بشكل خاص بغية منع ظهور سباق للأسلحة النووية على المستوى الإقليمي وتعزيز الطابع العالمي للمعاهدة.
    57. respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement UN ٥٧ - الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    57. respect des obligations en matière de limitation UN ٧٥ - الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    57. respect des obligations en matière de limitation des armements et de désarmement. UN ٥٧ - الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    165. Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire. UN 165- التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي.
    165. Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire (S.3). UN 165- التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي [ق- 3].
    Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire UN البند 165 - التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    En l'absence de mécanisme international de vérification des déclarations et accords unilatéraux, bilatéraux et multilatéraux relatifs au respect des obligations en matière de désarmement nucléaire, la conférence d'examen du Traité devrait également créer un comité permanent chargé de suivre et de vérifier le respect par les États dotés d'armes nucléaires de leurs engagements au titre de l'article VI du Traité. UN ونظرا لعدم وجود آلية للتحقق الدولي من البيانات والاتفاقات الانفرادية والثنائية والمتعددة الأطراف بشأن الوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي، فينبغي إنشاء لجنة دائمة للرصد والتحقق من تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Nous soulignons par ailleurs le rôle crucial que joue le contrôle des exportations dans le respect des obligations en matière de non-prolifération nucléaire aux termes du paragraphe 2 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN 17- ونؤكد، علاوة على ذلك، الدور الحاسم لضوابط التصدير لدعم الوفاء بالتزامات عدم الانتشار النووي بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Tous les États parties au Traité ont un droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. Ce droit est toutefois soumis au respect des obligations en matière de non-prolifération et des garanties de l'AIEA. UN وذكر أن جميع الدول الأطراف في المعاهدة لها حق غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ غير أن هذا الحق مشروط بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار وبالضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Conseil a estimé qu'il fallait certes s'en tenir à certains éléments traditionnels s'agissant du respect des obligations en matière de rapports destinés aux organes conventionnels, mais qu'un rôle directeur revenait au HCDH dans l'élaboration de nouveaux instruments aux fins du développement progressif du droit des droits de l'homme. UN وأقر مجلس الأمناء بأن المفوضية السامية تضطلع بدور ريادي في التطوير التدريجي لقانون حقوق الإنسان حيثما يتم وضع صكوك جديدة، رغم أنه لا بد من الالتزام ببعض العناصر التقليدية في ضمان التقيد بالشروط المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Ils sont ainsi amenés environ une fois par mois à convoquer et à présider des réunions avec les parties au cours desquelles sont abordées des questions comme le respect des obligations en matière de communication des moyens de preuve, l'élaboration des traductions et autres questions d'ordre pratique. UN ويستتبع ذلك على وجه الخصوص الدعوة كل شهر تقريبا إلى عقد اجتماعات مع الأطراف وترأسها، لمناقشة وتيسير مسائل مثل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالكشف عن البيانات، وإعداد الترجمات وتسوية مسائل عملية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus